- 基本解释
◎ 发鬓 fàbìn
[hair on the temples] 鬓角
- 英文翻译
1.【医】hair on the temples
- 详细解释
鬓发。《魏书·高车传》:“妇人以皮裹羊骸,戴之首上,縈曲髮鬢而缀之,有似轩冕。” 宋 孔武仲 《龟石》诗:“风磨霜鍊无日休,髮鬢皴痕成兆坼。” 明 高启 《秋怀》诗之八:“世故驰人老,髮鬢能久玄?”一本作“髮髩”。 巴金 《家》十五:“她看了 琴 一眼,伸手把右边垂下来的发鬓挑了上去。”
- 基本含义
- 指发际线两侧的鬓角,也用来形容人的年纪。
- 使用场景
- 这个成语通常用于文学作品、诗词、小说等场景,用来形容人物的年纪或形象。也可以用于日常生活中,来形容一个人的年纪较大或有成熟稳重的特质。
- 故事起源
- 这个成语的出处可以追溯到古代文学作品《红楼梦》中。在小说中,贾母对贾宝玉说:“你的发鬓已经见白了,不可不防。”这句话表达了贾母对贾宝玉年纪渐长的关切之情。从此,成语“发鬓”开始被用来形容人的年纪。
- 词语结构
- Subject + Verb + Object
- 例句
- 1. 这位年轻人虽然发鬓已见白,但仍然充满了朝气。2. 她的发鬓虽然已经斑白,但依然保持着年轻的心态。
- 记忆技巧
- 可以将“发鬓”这个词语与人的容貌特征联系起来,想象一个年纪较大的人,发际线两侧的鬓角已经见白,从而记忆这个成语的含义。
- 延伸学习
- 可以学习其他与容貌特征相关的成语,比如“饱经风霜”、“白发苍苍”等。这些成语都可以用来形容人的年纪或外貌特征。举例不同年龄层学生对这个词语的造句:1. 小学生:我的爷爷发鬓已经变白了,但他还是很健康。2. 初中生:她的发鬓虽然有些斑白,但她依然很年轻。3. 高中生:他的发鬓见白之后,变得更加成熟稳重了。