- 基本解释
(1).老虎的皮。《左传·僖公二十八年》:“ 胥臣 蒙马以虎皮,先犯 陈 蔡 。”《礼记·曲礼上》:“前有士师,则载虎皮。” 孔颖达 疏:“若见前有兵众,则举虎皮於竿首,使兵众见以为防也。” 唐 王绩 《游仙》诗之四:“照水然犀角,游山费虎皮。”
(2).讲席的代称。语出《宋史·道学传一·张载》:“﹝ 张载 ﹞尝坐虎皮讲《易》京师,听从者甚众。” 宋 刘克庄 《沁园春·吴叔永尚书和余旧作再答》词:“撤我虎皮,让君牛耳,谁道两贤相厄哉!” 明 无名氏 《鸣凤记·邹林游学》:“先生负山斗之望,抱天人之学,敢撤虎皮而就正有道,愿为假馆以矜式大方。”
(3).比喻用以吓唬别人的一种假象。 鲁迅 《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作为虎皮,包着自己,去吓呼别人。”
(4).冠名。 唐 李白 《幽州胡马客歌》:“ 幽州 胡马客,緑眼虎皮冠。” 明 谢肇淛 《五杂俎·物部四》:“虎皮,胡冠也。”
(5).荔枝的一种。《说郛》卷七七引 宋 蔡襄 《荔枝谱》:“虎皮者,红色絶大,绕腹有青纹正类虎斑,尝於 福州 东山 大乘寺 见之。”
- 近义词
皋比
- 英文翻译
1.tiger skin
- 基本含义
- 形容外表看起来威风凛凛,实际上内里虚弱无力。
- 详细解释
- 成语“虎皮”形容的是外表看起来强大威猛,实际上内在却虚弱无力的情况。这个成语常常用来形容某些人或事物表面上看起来很厉害,但实际上并不可怕或强大。
- 使用场景
- 常用于形容那些外表看起来很有能力,但实际上并不值得信任或令人畏惧的人或事物。
- 故事起源
- 相传,古代有一个山里的村庄,村里有一只老虎,它的皮毛看起来威风凛凛,让人胆寒。但是,这只老虎实际上已经年老体衰,实力已经大不如前,只能吓唬人,却无法再捕食。人们在发现老虎实际上并不可怕后,就用“虎皮”来形容那些表面威风但实际无能的人或事物。
- 词语结构
- 主语+ 定语
- 例句
- 1. 他看起来很厉害,但实际上只是个虎皮兽。2. 这个公司的老板虽然嘴上很厉害,但实际上是个纸老虎,一点能力都没有。
- 记忆技巧
- 可以通过联想记忆的方式来记忆这个成语。想象一只外表威风凛凛的老虎,但当你靠近一看,发现它的皮毛已经破旧不堪,看起来并不可怕。这样的形象可以帮助你记住“虎皮”这个成语的含义。
- 延伸学习
- 了解更多与“虎皮”相关的成语,如“虎头蛇尾”、“纸老虎”等,可以帮助你更好地理解和运用这个成语。举例不同年龄层学生对这个词语的造句:1. 小学生:老师说他是班上最好的学生,可是我觉得他只是个虎皮兽。2. 初中生:这个电视节目的主持人看起来很厉害,但实际上只是个虎皮兽。3. 高中生:政治家的演讲很有气势,但很多时候只是虎皮兽而已。