秋日同文馆,晨晖带冷光。
綵云瞻凤阙,细雨忆鱼梁。
久事班超笔,空嗟赵壹囊。
帘閒坐无语,千丈旅愁长。
秋日同文馆,晨晖带冷光。
綵云瞻凤阙,细雨忆鱼梁。
久事班超笔,空嗟赵壹囊。
帘閒坐无语,千丈旅愁长。
班超(bān chāo)的意思:指骄傲自满、自命不凡。
晨晖(chén huī)的意思:指早晨的阳光,也比喻新时代的曙光。
凤阙(fèng quē)的意思:凤阙是指古代皇宫中的高大建筑物,用来指代最高权力的地方。
冷光(lěng guāng)的意思:形容眼神中透露出的冷漠、无情的光芒。
旅愁(lǚ chóu)的意思:旅行时的忧愁和思乡之情
千丈(qiān zhàng)的意思:形容非常高或非常深。
秋日(qiū rì)的意思:指秋天的日子,也可引申为秋天的景色或氛围。
同文(tóng wén)的意思:指同一篇文章或同一段文字,可以被不同的人理解为相同的意思。
无语(wú yǔ)的意思:没有话可说,无法表达自己的感受或看法。
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
鱼梁(yú liáng)的意思:指人才济济,人杰地灵的地方。
同文馆(tóng wén guǎn)的意思:
(1). 宋 代四方馆之一。专以接待 青唐 、 高丽 使节。 宋 王应麟 《小学绀珠·制度·四方馆》:“四方馆。 宋 : 都亭驛 以待 辽 ; 都亭西驛 以待 西蕃 、 阿黎 、 于闐 、 新罗 、 渤海 ; 怀远驛 以待 交趾 ;同文馆以待 青唐 、 高丽 。”《宋史·礼志二二》:“ 绍兴 二年, 高丽 遣使副来贡,并赐酒食于同文馆。”
(2). 清 代培养外交翻译人才的学校。1862年( 同治 元年)在 北京 成立,附属于总理各国事务衙门,主要学习外文。《清史稿·选举志二》:“又震於列强之船坚礮利,急须养成繙译与製造船械及海陆军之人才。故其时首先设置之学校,曰京师同文馆,曰上海广方言馆,曰福建船政学堂及南北洋水师、武备等学堂。” 严复 《原强》:“海禁大开以还;所兴发者亦不少矣:译署,一也;同文馆,二也;船政,三也。”《孽海花》第二回:“我却晓得去年三月,京里开了同文馆,考取聪俊子弟,学习推步及各国语言。”参阅《清续文献通考·学校十四》。