《比红儿诗·其五十五》全文
- 翻译
- 苏小打扮得恰到好处,她在钱塘留下了自己的名字。
门外的年轻人多年轻,他们还不知道红儿并非真正的疯狂。
- 注释
- 苏小:指代一个名叫苏小的人物,可能是当时的名妓或知名女子。
匀:均匀,修饰妆容精致。
一面妆:简单的妆容。
钱塘:古地名,今杭州,这里指女子活动的地方。
藏鸦:形容人多嘈杂,像乌鸦聚集。
门外:指苏小居住或活动的场所周围。
诸年少:众多的年轻人。
红儿:可能是女子的名字,也可能暗指红颜或美女。
未是狂:并不是真正的轻浮或放纵。
- 鉴赏
此诗描绘了一位女子苏小空在钱塘匀妆打扮,留下名字的场景。她似乎已然成名,却被外界误解。"藏鸦门外诸年少"一句,则是在描写那些不知内情的少年人,他们聚集在城门之外,不理解苏小空为何如此行事,是否已经失去理智。这首诗通过对比和暗示,展现了女子之间的竞争与误解,以及社会对于女性行为的偏见。语言优美,意蕴深长,体现出古代女性在社会压力下的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
郊行感怀
路转溪回草木香,有人荷笠山之阳。
定知我是金华守,笑道牧民如牧羊。
次韵刘敷言咏梅四首
梅花笑我无佳句,惭愧诗翁亦姓林。
细看窗前陨秋叶,谁知雪底得春心。
断桥斜径光将夕,淡月疏云趣更深。
何处清香恼行客,江头跋马试教寻。