《送叔昭上人附施屯田还宣城》全文
- 拼音版原文全文
送 叔 昭 上 人 附 施 屯 田 还 宣 城 宋 /梅 尧 臣 瓶 巾 过 江 去 ,远 托 故 人 船 。借 问 风 涛 势 ,何 如 杯 度 年 。
- 翻译
- 拿着酒瓶穿过江面而去,寄托给远方的朋友的船只。
请问这风浪的势头,能否比得上杯中的岁月悠长。
- 注释
- 瓶巾:拿着酒瓶。
过江去:穿过江面而去。
远托:寄托给远方。
故人船:朋友的船只。
借问:请问。
风涛势:风浪的势头。
何如:能否比得上。
杯度年:杯中的岁月悠长。
- 鉴赏
这是一首送别诗,梅尧臣以细腻的笔触描绘了友人叔昭上人乘船离去的情景。"瓶巾过江去"一句,瓶巾可能指的是简单的行装,形象地写出友人轻装简从,独自过江的场景。"远托故人船"则表达了诗人对友人的深深牵挂和对船只的信任,寄托着对友人旅途平安的祝愿。
后两句"借问风涛势,何如杯度年"富有深意,诗人并未直接描述风浪的大小,而是通过询问友人是否能像饮酒般轻松度过这一年中的风风雨雨,寓意着希望友人在人生的航程中能够从容应对各种挑战,保持乐观与坚韧。整首诗情感真挚,寓言于景,展现出诗人对友人的深情厚谊和对生活的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢