伐桂向芳洲,跨波湾势小。
《和资政侍郎湖亭杂咏绝句十首·其七小桥》全文
- 翻译
- 在芳香的水洲砍伐桂树
船只越过小湾,景色优美
- 注释
- 伐桂:砍伐桂树,可能指代某种活动或象征。
芳洲:长满花草的水中小洲。
跨波湾:船只越过弯曲的水湾。
势小:地势或景象显得较小。
时爱:时常喜欢。
游人:游玩的人。
渡:过河或渡船。
林杪:树林的顶端,高处。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清幽的水边景象。诗人梅尧臣在"伐桂向芳洲"一句中,暗示了湖畔可能有桂树,芬芳四溢,吸引着人们前来。"跨波湾势小"则形象地描述了小桥横跨水面,桥身轻盈,与周围的环境相映成趣。
"时爱游人渡"表达了诗人对游人频繁过桥的好奇与欣赏,他们似乎喜欢在此处穿越,享受湖光山色。最后一句"游人在林杪"进一步描绘了游人的身影,他们在树林的高处,与自然融为一体,增添了画面的生动感。
整体来看,这首诗以简洁的语言,通过小桥、桂树和游人,展现了湖亭的宁静与生机,体现了宋代文人对自然的亲近和对生活的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢