《乱山》全文
- 拼音版原文全文
乱 山 宋 /曾 巩 乱 山 深 处 转 山 多 ,此 地 栖 身 奈 远 何 。莫 问 吾 亲 在 何 处 ,举 头 东 岸 是 新 罗 。
- 注释
- 乱山:重重叠叠的山峦。
栖身:居住的地方。
莫问:不必询问。
吾亲:我的亲人。
东岸:东方的岸边。
新罗:古代朝鲜半岛的一个国家。
- 翻译
- 在深山中转来转去,这里的居所偏远无比。
别问我亲人如今身在何方,抬头看,东边的岸就是新罗国。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处乱山之中的困境,他感叹自己栖身之地偏远,不知亲人所在。"乱山深处转山多"形象地写出环境的险峻和行路的艰难,而"此地栖身奈远何"则表达了诗人对远离家乡和亲人的无奈与哀愁。最后两句"莫问吾亲在何处,举头东岸是新罗",通过暗示亲人在遥远的新罗(古代朝鲜半岛国家),进一步强化了诗人内心的孤独和思亲之情。整体上,这首诗以简洁的语言,表达了诗人身处异乡的孤寂和对家乡亲人的深深思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。