《妓席》全文
- 拼音版原文全文
妓 席 唐 /李 商 隐 乐 府 闻 桃 叶 ,人 前 道 得 无 。劝 君 书 小 字 ,慎 莫 唤 官 奴 。
- 注释
- 桃叶:指代某位女子的名字,可能是诗人的爱慕对象。
人前:公开场合,指不私下的社交环境。
书小字:写私密或情意绵绵的文字。
慎莫:务必不要,表示警告或提醒。
唤官奴:呼唤官府的仆人,可能指的是泄露秘密的风险。
- 翻译
- 我听说有人在谈论桃叶,这在人前说出来合适吗?
我劝你写些小字密语,千万小心别让那些官家的仆人听见。
- 鉴赏
此诗是唐代著名诗人李商隐的《妓席》中的两句,表达了诗人对官场生活的无奈和对友人的警醒。"乐府闻桃叶,人前道得无"中,“乐府”指的是乐府诗,这是一种以叙事为主的诗歌体裁,而“桃叶”在此处可能象征着某种隐秘的消息或私情。诗人通过这两句字面上的平淡,实际上是在表达一种不得不对外界保持秘密的心境。
"劝君书小字,慎莫唤官奴"则直接传递了一种警示的意味。“劝君”即劝告你,“书小字”可能是指写下一些隐晦的文字或私下的记录,而“慎莫唤官奴”则是在提醒对方要谨慎,不要被官方的权力所左右,或者不要成为那种权力的牺牲品。这里的“官奴”暗含着对权力机器中人性的异化的批评。
总体而言,这两句诗通过隐晦的语言传达了诗人对于当时社会现实的深刻洞察和个人情感的复杂表达,既有对私密信息的保护,也有对官场生活的警觉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢