《食酥二首·其二》全文
- 翻译
- 他的皮肤白皙如同穆姓人家的孩子,特别适合在崔家宴会上摆放梨子装饰。
这梨子甜美如梦,尽管寒冷,却有一百颗之多,仿佛有雪白肌肤的女子陪伴着从西方而来。
- 注释
- 土酥:形容皮肤白皙。
绝类:非常像,极似。
穆家儿:比喻皮肤白皙的人。
好著:适合用来装饰。
崔家:这里指某个富贵人家。
饤坐梨:宴会上摆设的梨子。
如梦甘寒:甜美得像梦,虽冷犹甜。
千百颗:数量众多。
雪肌:雪白的肌肤。
相伴:陪同。
出关西:从西部地区而来。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曾几所作的《食酥二首(其二)》中的第二首。诗人以生动的比喻描绘了酥的美味和质感。"土酥绝类穆家儿",将酥比喻为穆姓人家的孩子,暗示其细腻柔滑;"好著崔家饤坐梨",进一步形容酥的精致,像是崔家精心摆放的梨形点心,增添了视觉享受。"如梦甘寒千百颗",运用了通感的手法,形容酥的口感如同梦境般甜美清凉,数量众多。最后"雪肌相伴出关西",以雪肌形容酥的洁白,仿佛带着关西之地的风情,形象地展现了酥的诱人魅力。整体上,这首诗通过丰富的意象和细腻的笔触,传达了诗人对酥的喜爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢