- 拼音版原文全文
彭 婆 馆 逢 韦 判 官 使 还 唐 /戴 叔 伦 受 辞 分 路 远 ,会 府 见 君 稀 。雨 雪 经 年 去 ,轩 车 此 日 归 。暮 春 愁 见 别 ,久 客 顺 相 依 。寂 寞 伊 川 上 ,杨 花 空 自 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春愁(chūn chóu)的意思:指因思念、忧虑或无法实现的愿望而感到忧愁。
分路(fēn lù)的意思:指道路分开,各自走不同的方向。
会府(huì fǔ)的意思:指官员聚集的地方,也指官员的居所。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
久客(jiǔ kè)的意思:指长时间居住在外地的客人或长期留在某个地方的人。
空自(kōng zì)的意思:空自指的是没有依靠他人或外力,自觉自愿地空下来,不进行任何活动。
暮春(mù chūn)的意思:指春季接近尾声的时期。
受辞(shòu cí)的意思:对别人的谢绝或推辞表示恭敬。
相依(xiāng yī)的意思:相互依赖,互相关联
轩车(xuān chē)的意思:指豪华的车辆或车马奔驰的盛况
杨花(yáng huā)的意思:指人的心思不定,容易受外界诱惑或干扰。
伊川(yī chuān)的意思:指草木茂盛的景象,形容春天或夏天自然界生机勃勃的景象。
- 注释
- 受辞:职务或职责。
分路:分开道路,比喻分离。
远:遥远。
会府:官署或聚会之地。
君:您。
雨雪:形容天气恶劣。
经年:多年。
去:离开。
轩车:有帷幕的车子,古代贵族出行乘坐。
归:回归。
暮春:春天末期。
愁见别:因离别而愁苦。
久客:长期在外的人。
顺相依:互相依靠。
寂寞:寂静、孤独。
伊川:古代河流名,今河南洛阳附近。
杨花:柳絮。
空自飞:独自飘飞。
- 翻译
- 因职责使然,与你分别已久,难得在府中相见。
历经风雨雪,今日才返回此地。
暮春时节,离别令人忧愁,长久在外的我只能依赖于你。
寂寞的伊水之畔,只有杨花独自飘飞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种别离重逢的感伤情怀。开篇"受辞分路远,会府见君稀",表达了与友人分别后的距离感和难得一见的珍贵。"雨雪经年去,轩车此日归"则是时间流转和旅途中的艰辛,以及终于在这一天回到故土。
"暮春愁见别,久客顺相依"透露出诗人对于春天这个离别时节的感伤,以及长久漂泊后对亲友依依绊绊的情怀。"寂寞伊川上,杨花空自飞"则是环境描写与内心情感的交融,河畔的寂寞之感和随风飘散的杨花,更深化了诗人的孤独与愁绪。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和个人情感的深刻表达,展现了一种深沉而复杂的情感世界。诗人巧妙地将个人的经历与自然景象融为一体,使得这份离愁别绪更加生动传神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢