- 翻译
- 我从睡梦中醒来,小楼外春天已接近尾声。
半挽着如云的衣袖,我倚着栏杆远望。
- 注释
- 睡起:醒来。
小楼:小楼阁。
春又残:春天快要结束。
半垂:微微挽起。
云袖:轻柔的衣袖。
傍栏干:靠着栏杆。
杨花:柳絮。
鞦韆索:秋千绳索。
东风:春风。
作晓寒:带来早上的凉意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春末的清晨场景,诗人从小楼中醒来,感觉到春天即将过去。半垂的云袖和栏杆旁的情景营造出一种淡雅静谧的氛围。杨花随风飘落,如同细雨般覆盖了鞦韆索(古代用来系马的绳索),增添了一份柔美与孤寂。最后一句“一阵东风作晓寒”则点出了早晨微冷的气候,东风带来了初春的清凉。
诗中运用了丰富的意象和细腻的情感表达,展现了诗人对自然界的深刻观察与感悟。同时,这也反映出诗人内心的某种情绪状态,或许是对春天即将逝去的淡淡哀愁,也或许是对新的一天开始时的清新期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋江送别图赠临川人应召
君不闻吴江秋,莼鲈之兴难淹留。
又不闻楚江秋,琵琶拨尽相思愁。
秋江之别不可送,今古别离只如梦。
阳关三叠酒一樽,富贵功名竟何用。
故乡云树长青青,故乡父老难为情。
挥鞭落日一回顾,十里五里长短亭。
马鸣萧萧趱行色,舟子舣船官渡侧。
鹧鸪啼罢岭猿哀,目送行云一凄恻。
汝之水,旴之川,秋波淡淡秋山连。
离情莫为江波牵,家山一别心茫然。
飞鸿满天秋色里,悲风瑟瑟中夜起。
采石江边怅望人,至今万斛愁难洗。
何人写此秋江图,使我一见重嗟吁。
江淹之赋说不尽,离愁别怨无时无。
《秋江送别图赠临川人应召》【明·龚敩】君不闻吴江秋,莼鲈之兴难淹留。又不闻楚江秋,琵琶拨尽相思愁。秋江之别不可送,今古别离只如梦。阳关三叠酒一樽,富贵功名竟何用。故乡云树长青青,故乡父老难为情。挥鞭落日一回顾,十里五里长短亭。马鸣萧萧趱行色,舟子舣船官渡侧。鹧鸪啼罢岭猿哀,目送行云一凄恻。汝之水,旴之川,秋波淡淡秋山连。离情莫为江波牵,家山一别心茫然。飞鸿满天秋色里,悲风瑟瑟中夜起。采石江边怅望人,至今万斛愁难洗。何人写此秋江图,使我一见重嗟吁。江淹之赋说不尽,离愁别怨无时无。
https://www.xiaoshiju.com/shici/96767c6febf20918202.html