- 拼音版原文全文
提 刑 司 勋 示 及 瞑 禽 图 作 诗 咏 之 宋 /文 同 朱 华 盛 发 穿 疏 竹 ,寒 枿 齐 枯 遍 野 矶 。大 雪 蔽 天 方 乱 下 ,众 禽 争 地 各 相 依 。非 公 好 事 谁 能 得 ,此 画 如 今 自 已 稀 。试 待 晴 明 挂 轩 壁 ,定 开 群 眼 一 时 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
蔽天(bì tiān)的意思:指事物的规模庞大,遮蔽了天空,形容事物的威势极大,势不可挡。
遍野(biàn yě)的意思:遍布整个地区或场所,无处不在
大雪(dà xuě)的意思:形容下雪量大,天气寒冷。
好事(hǎo shì)的意思:指好的事情,有益的行为或积极的结果。
华盛(huá shèng)的意思:形容光彩照人,充满生机。
晴明(qíng míng)的意思:晴明指的是天空晴朗明亮,没有云彩和阴霾。在成语中,晴明常用来形容人的眼睛明亮、睿智。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
天方(tiān fāng)的意思:天方意为天上的方位,形容极远的地方或极高的境界。
相依(xiāng yī)的意思:相互依赖,互相关联
一时(yī shí)的意思:一小段时间内,暂时的。
争地(zhēng dì)的意思:争夺土地或地盘的意思。
众禽(zhòng qín)的意思:指众多的鸟类
朱华(zhū huá)的意思:指华丽、美丽的外表或装饰。
自已(zì yǐ)的意思:自己;本身。
- 翻译
- 茂盛的朱华在稀疏的竹林中绽放,寒冷的枝芽齐整枯萎,遍布山崖。
大雪漫天纷飞,鸟儿们争夺着地盘,彼此依偎取暖。
不是有德之人难以拥有这样的美景,这幅画现在已十分罕见。
等到天气放晴,我将它挂在窗前,必定能瞬间吸引众人的眼球。
- 注释
- 朱华盛:形容花木繁盛。
疏竹:稀疏的竹林。
寒蘖:寒冷时节的枯枝。
遍野矶:遍布山崖的景象。
大雪:大雪纷飞。
乱下:杂乱无章地下落。
众禽:众多的鸟类。
相依:相互依靠。
非公好事:不是寻常人所能拥有的美好事物。
自已稀:非常罕见。
晴明:晴朗的日子。
挂轩壁:挂在窗户或墙壁上。
群眼:众人的目光。
一时飞:瞬间吸引众人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪后寒冷的自然景象,充满了生机与希望。"朱华盛发穿疏竹"中的“朱华”可能指的是红色的花朵,或是特定树木在严冬中依然保持着生机的形态,而“穿疏竹”则表现出竹子在寒冷中依旧坚韧自立。"寒蘖齐枯遍野矶"则是对严冬景象的进一步描绘,"寒蘖"可能指的是被寒风吹得干枯的稻禾,而"齐枯遍野矶"则形容了大自然在严冬中的荒凉景象。
"大雪蔽天方乱下"是对即将来临的大雪场面的描写,充满着动感和力量。紧接着的"众禽争地各相依"展现了生命力强烈的鸟儿们为了生存而挤占着最后一片可以栖息的地方。
"非公好事谁能得"可能是在赞美画家捕捉到这般生动场景的能力,暗示只有真正有才华的人才能将这种瞬间的美丽永恒。"此画如今自已稀"则表明这样的作品在当下已经很少见了。
最后两句"试待晴明挂轩壁,定开群眼一时飞"似乎是在期待着等到天气晴朗时,将这幅作品悬挂起来,让众人都能够看到,并且瞬间就能被震撼、启发。这不仅是对画作的赞美,也反映了诗人对于艺术力量的信心和敬仰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和御制玉清昭应宫天书阁瑞应
盛德灵谋协,元符宝字披。
真宫肇高阁,精意感鸿禧。
晓箭传初刻,朝阳吐半规。
祥烟五色丽,嘉气九华滋。
汎滟金光溢,扶疏玉叶垂。
尧心膺眷佑,钦翼愈孜孜。