- 注释
- 缣罗:精细的丝织品,这里指华丽的衣裳。
不著:不愿意穿。
索轻容:寻求轻薄的衣料,这里指偏好简约的纱衣。
对面:当面。
教人:让人。
染退红:染成淡红色,退红表示颜色浅淡。
衫子:这里指上衣,新做的衣服。
成来:做好以后。
一遍出:第一次穿出去。
明朝:明天早晨。
半片:一半,这里形容衣服被随意丢弃。
在园中:遗落在花园里。
- 翻译
- 她不愿穿着华丽的丝绸衣裳,偏爱朴素轻薄的纱衣;面对面地教人把衣料染成淡红色。
衣服做好后第一次穿出门,第二天早晨就丢弃了半件在花园里。
- 鉴赏
这段诗描绘了一幅女子在庭院中亲手染布的画面。"缣罗不著索轻容"中的“缣罗”指的是细软如丝的织物,“不著索”则意味着这些织物并不粗糙,需要精心地处理。“对面教人染退红”表达了女子正面对着一位可能是侍女或朋友,在指导她如何将布料染成淡红色。这里的“退红”暗示了一种技艺与美感的并存。
"衫子成来一遍出"则显示了这位女子在完成每一件衣物后都会仔细检查,确保其质量和外观。“明朝半片在园中”描绘了早晨日光下的庭院景象,其中“半片”可能指的是阳光穿过树叶或花朵,斑驳地照耀在地上。
整体而言,这首诗不仅展现了古代女子的生活细节和家务劳动,更通过对色彩和光线的精妙描绘,传达了一种宁静闲雅的生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
元旦掩室示诸子时年六十六
行年未到六十六,慎勿笑人指爪曲。
而今而后吾免夫,从此馀生易知足。
去岁新年忙鹿鹿,今岁新年快幽独。
一间茅屋一个僧,一炷旃檀一寸烛。
一声清磬一卷经,一碟黄齑一碗粥。
造物于我良厚哉,同住同来受清福。
自誇有褐不须裘,何须得陇更望蜀。
当今大人不重贤,当今小人不信天。
当今学人不学律,当今禅人不会禅。
时来移气复移体,自谓古佛堪齐肩。
门庭喧喧炙手热,盲龟跛鳖争垂涎。
我欲为此自不难,面庞有血囊无钱。
汝曹脚跟未点地,二者居一随经权。
若云未能免俗聊复尔,不忍尽弃其学而学焉。
《元旦掩室示诸子时年六十六》【明·成鹫】行年未到六十六,慎勿笑人指爪曲。而今而后吾免夫,从此馀生易知足。去岁新年忙鹿鹿,今岁新年快幽独。一间茅屋一个僧,一炷旃檀一寸烛。一声清磬一卷经,一碟黄齑一碗粥。造物于我良厚哉,同住同来受清福。自誇有褐不须裘,何须得陇更望蜀。当今大人不重贤,当今小人不信天。当今学人不学律,当今禅人不会禅。时来移气复移体,自谓古佛堪齐肩。门庭喧喧炙手热,盲龟跛鳖争垂涎。我欲为此自不难,面庞有血囊无钱。汝曹脚跟未点地,二者居一随经权。若云未能免俗聊复尔,不忍尽弃其学而学焉。
https://www.xiaoshiju.com/shici/43767c66d875b680451.html
饮马长城窟行
长城去迢迢,征马鸣萧萧。
马饮月窟水,长城万里遥。
征人行从军,离家今已春。
春花复秋草,闺人念远道。
远道归无期,漂流不相知。
徘徊复辗转,辗转长相思。
相思不相见,涕泪铅华滋。
风从西北来,吹我井上桐。
寒凉飒将至,恻恻伤我衷。
乘月捣寒衣,丁丁砧杵悲。
衣成欲寄远,君在天一涯。
瘦马恋破枥,倦禽思故巢。
君行亦已久,孤妾宁自聊。
远使来长城,带得音信还。
书中何所道,但道寄平安。
平安不顾返,岁月忽已晚。
君心知若何,妾意今无限。
喧犬行
禦恶不禦良,守实不守空。主人得犬胜高墉。
有尧汝喧喧,有蹠汝默默。主人得犬胜幽贼。
犬也徐有云,容犬对以臆。
犬为蹠守即吠尧,犬为尧守即吠蹠。
是则庸犬而已矣,比犬之良汝何益。
穿窬得间无人疑,丧家之犬将何之。