寒岩风雪夜,又过岩前溪。
《送寒岩归士》全文
- 拼音版原文全文
送 寒 岩 归 士 唐 /徐 凝 不 挂 丝 纩 衣 ,归 向 寒 岩 栖 。寒 岩 风 雪 夜 ,又 过 岩 前 溪 。
- 翻译
- 不穿丝绵衣物,选择返回寒冷的山岩居住。
在寒冷的岩石之夜,又经过了山岩前的小溪。
- 注释
- 丝纩:丝绵或棉絮。
归向:回归。
寒岩:寒冷的岩石。
栖:居住。
风雪夜:刮风下雪的夜晚。
又过:再次经过。
岩前溪:山岩前的小溪。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐者在严寒的冬季返回自己寒冷山岩之中的情景。"不挂丝纩衣"表明隐者并不寻常的锦绣华丽,而是选择了简朴的生活方式。"归向寒岩栖"则直接指出了隐者的归宿和他所选择的清贫生活。
"寒岩风雪夜,又过岩前溪"这两句更进一步描绘了严酷自然环境中的景象,以及隐者在这样的夜晚还要跨越山前的溪流,这不仅展示了他的坚定与决心,也映照出他对世俗生活的超然物外。
诗中透露出一种超脱红尘、归隐山林以求心灵宁静的意境。语言简洁,意境深远,通过对自然景色的描写,表达了隐者内心的平和与自由。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析