《木芙蓉·其二》全文
- 翻译
- 他首次担任淮南守时,又遇到了新的秋霜盛开。
在花丛中饮酒,今日的人却已是去年的旧识。
- 注释
- 一作:原作于淮南守任上。
再逢:再次遇到。
霜艳新:新霜盛开,形容秋景清新。
花前:花下。
今日:今天。
酒:饮酒。
却是:却是, 实际上是。
去年人:去年的故人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在秋季再次担任淮南守职时所见之景。"一作淮南守,再逢霜艳新"表达了诗人对重返旧地、再度体验秋天美景的喜悦。"花前今日酒"则是诗人在花前饮酒的情景,而"却是去年人"透露出一种时光流转、人事变迁的感慨,仿佛自己虽未改变,但周遭的人和事已不再相同。
诗中蕴含了一种淡淡的忧伤和对逝去时光的留恋。通过对比昨日与今日,诗人表达了对过往美好时光的怀念,以及面对不断变化的现实时内心的独白。
此外,"花前月下"这一意象在中国古典文学中常常与饮酒、感伤和对美景的欣赏联系在一起。诗人通过这样的意象,不仅描绘了自然之美,也抒发了个人情感的波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠李李堂
颛顼宅帝丘,放勋葬成阳。
有虞渔雷泽,三帝声汪洋。
圣人遗风烈,生民多材良。
吾宋八十年,贤杰近相望。
黄州号辞伯,两朝志文章。
尚书实大臣,朝延畏雄刚。
堂堂高夫子,立言肩荀扬。
凛凛李丞相,功来业萧张。
三人名未泯。
相国方胜骧。
又生不世才,李常与李堂。
二子皆绝群,凤凰摩苍苍。
一举一万里,志气不可量。
新文各百首,寒金敲琳琅。
古音抱淳澹,云和与空桑。
豪气迈俦匹,骠褭与飞黄。
千里希一贤,四公乃同乡。
二子复颖耀,士风实深长。
遥知濮水上,千载流声光。