《和袭美友人许惠酒以诗徵之》全文
- 翻译
- 新酿的酒液刚刚过滤,清醇如同春天般新鲜,
细小的泡沫像蚂蚁般漂浮,夹杂着花粉尘埃。
- 注释
- 冻醪:冰镇的新酿。
漉:过滤。
嫩如春:像春天般清新。
轻蚁:细小的泡沫。
蕊尘:花粉尘埃。
得伴:有伴一起。
方平:指方平,古人名,此处泛指知己。
同一醉:一同醉倒。
明朝:明天。
蔡经身:蔡经,东晋人,此处借指醉后的状态。
- 鉴赏
这首诗描绘了初尝新酿的美酒,形容其质地如同春日的细雨般细腻。酒中漂浮着轻盈的泡沫,如同杂乱的花粉一般。诗人与友人共同享受这份醉意,计划次日一早即化作蔡经身,继续他们的欢聚时光。
从艺术构思来看,这首诗通过对新酿美酒的细致描写,展现了诗人对生活中小确幸的珍视和享受。同时,诗中透露出一种超脱世俗、放纵自我的情怀,体现了诗人对自由生活态度的向往。
用语上,这首诗语言流畅,意象丰富,以鲜活的笔触勾勒出一幅生动的饮酒图景。整首诗流露出一种闲适、自在的情趣,是唐代文人雅集酒边、寄情山水的一种生活写照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳.南溪曹学士重过广陵即席奉赠
白眼才人,黑头学士,名高洛水陈王。
南溪词赋,声价满钱塘。
转盼十年仕宦,浮云过、富贵沧桑。
抽簪早,鉴湖一曲,不羡贺知章。新凉。
重会面,黄鸡白酒,红树清霜。
看灯前醉后,意气飞扬。
世事总归一笑,荣枯事、记忆椿椿。
诙谐甚,青鞋布袜,湖海任徜徉。