十三嫁先夫,十四先夫死。
十五嫁后夫,十六后夫死。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
凤钗(fèng chāi)的意思:指美丽的头饰,也用来形容女子的美貌。
复再(fù zài)的意思:再一次,再度
后夫(hòu fū)的意思:指妻子再嫁后的丈夫。
欢喜(huān xǐ)的意思:非常高兴、快乐。
君门(jūn mén)的意思:君门指的是君主的门下,也可以泛指官员、贵族等的门下。
罗衫(luó shān)的意思:指人的衣服整齐,衣襟平整。
生理(shēng lǐ)的意思:指人体的生命机能和生物学特性。
十七(shí qī)的意思:指十七岁的年龄,也可以泛指年轻人。
童稚(tóng zhì)的意思:指年幼天真无邪的孩童,也可形容成年人举止幼稚、不成熟。
先夫(xiān fū)的意思:指已故的丈夫。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
吁嗟(yù jiē)的意思:表示叹息、慨叹、感叹或唏嘘,形容人们的情绪或心情低落或失望。
再生(zài shēng)的意思:再次出现或复活
这首诗以一个女子的不幸婚姻为主线,描绘了她一生中的悲惨遭遇。开篇“十三嫁先夫,十四先夫死”,简洁有力地勾勒出女子早婚的悲剧,年仅十三岁便嫁为人妻,十四岁丈夫便离世,命运多舛。接着“十五嫁后夫,十六后夫死”进一步揭示了女子婚姻的不幸,十五岁再嫁,十六岁丈夫又亡故。短短几句话,便将女子一生中两次婚姻的不幸尽数展现。
“两度踏君门,依然一童稚”则通过对比,强调了女子在经历两次婚姻后,依旧保持着童稚般的纯真与脆弱,让人不禁为之动容。接下来“凤钗两股齐,罗衫色仍紫”描绘了女子即使在不幸的婚姻中,也努力保持自己的美丽与尊严,凤钗与罗衫虽是哀伤的象征,但颜色的鲜艳却映衬出女子内心的坚韧与不屈。
“哭新兼哭旧,那复再生理”表达了女子对过去和现在丈夫的哀悼,以及对未来生活的绝望。最后,“吁嗟十七十八嫁何迟,惟恨当年错欢喜”则是对女子命运的感慨与反思,她感叹自己为何在十七八岁时才明白婚姻的苦楚,表达了对年轻时错误欢喜的悔恨。
整首诗通过对女子一生婚姻不幸的描述,深刻揭示了封建社会女性在婚姻中的无奈与痛苦,同时也展现了她们在逆境中坚韧不拔的精神面貌。