《唐宪宗》全文
- 拼音版原文全文
唐 宪 宗 宋 /金 朋 说 能 询 天 宝 乱 从 生 ,林 甫 专 权 罢 九 龄 。刺 史 权 地 除 柳 泌 ,金 丹 燥 发 命 随 倾 。
- 翻译
- 询问天宝年间动乱如何起,李林甫独揽大权罢免了姚崇。
刺史凭借才能任命柳泌,炼制金丹却导致自身衰败。
- 注释
- 能:能够。
询:询问。
天宝:唐玄宗年号。
乱:动乱。
从:由。
生:产生。
林甫:李林甫,唐朝宰相。
专权:独揽大权。
罢:罢免。
九龄:姚崇,唐朝名臣。
刺史:州郡长官。
权才:有才能的权力。
除:任命。
柳泌:人名,此处指柳泌被任命为刺史。
金丹:道教修炼的丹药。
燥发:引发。
命:命运。
随倾:随之衰落。
- 鉴赏
这首诗反映了对唐朝天宝年间政治动荡的反思,尤其是对李林甫专权和排挤贤臣杨炎(杨九龄)的批判。诗人通过提及柳泌被任命为刺史这一事件,暗示了权臣的任人唯亲可能导致国事衰败。"金丹燥发"暗指宫廷内的奢华与矛盾,最终导致了皇权的倾覆。整首诗以简洁的语言揭示了历史教训,批评了权臣当道的政治现象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和杨监簿咏梅
不知年换山无历,日短著书阴自惜。
臞仙谁与伴清孤,竹里梅花破幽寂。
月窗看影嗔晓夺,雪径寻花惊夜失。
绝怜一点清淡意,不作群芳妖艳质。
梦寒翠羽真恐涴,香远细腰何敢即。
广平亦作软媚语,可笑铁心轻变易。
梅州参彻梅花髓,句中有味供紬绎。
冰瓯涤笔想更奇,试为此花重请益。