《蔷薇》全文
- 注释
- 万卉:万物,指各种花草。
春风度:春风拂过,这里指春天的到来。
繁花:盛开的花朵,形容花开得多且茂盛。
夏景长:夏天的景色持久,指夏季时间长或美景延续。
馆娃:古代宫殿名,这里代指美女居住的地方,也可以特指春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿。
人尽醉:所有人都沉醉,形容被美色或美景所迷醉。
西子:西施,古代四大美女之一,这里作为美女的代表。
始新妆:开始换上新的妆容,意味着以全新的面貌出现。
- 翻译
- 万物在春风中复苏,夏日里繁花似锦久长。
馆娃宫中人皆陶醉,西施换上崭新的妆容。
- 鉴赏
这首诗描绘了春夏交替时节的繁华景象和人间的欢愉情趣。"万卉春风度",意思是春天的花卉在春风中盛开,每种花都有各自的芳香,春意盎然,生机勃勃。"繁花夏景长",则形容夏季花朵纷呈,美丽如画,似乎时间也为这些美景而停留。
接下来的两句"馆娃人尽醉,西子始新妆",通过对比手法,表现了宴会结束后的悠闲与静谧。"馆娃人尽醉"指的是宴会上的人们都沉浸在酒精的欢愉中,不知不觉间酒已尽醉;而"西子始新妆"则描绘了一位女子(西子)在一旁开始她的化妆,显示出一种淡定和从容的气质。
整首诗通过对春夏景色的描写,以及宴会与静默之间的情感对比,展现了诗人对于自然美景以及生活情趣的深刻体味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢