《山末》全文
- 拼音版原文全文
山 末 宋 /刘 过 山 末 疏 红 尾 尾 霞 ,晚 烟 丛 薄 是 人 家 。移 船 更 喜 吹 香 好 ,枸 橘 药 开 媚 浅 沙 。
- 注释
- 山末:山脚。
疏红:稀疏的红色。
尾尾霞:像鱼尾的云彩。
晚烟:傍晚的炊烟。
丛薄:稀疏。
人家:人家房屋。
移船:移动船只。
吹香:清新的香气。
枸橘花:枸橘树的花。
媚浅沙:在海边沙滩上显得娇艳。
- 翻译
- 山脚边稀疏的红色云彩像鱼尾,傍晚的炊烟缭绕在稀疏的房屋上。
移动船只更喜欢那清新的香气,枸橘花在海边的沙滩上绽放,格外迷人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的田园风光图。"山末疏红尾尾霞",画面开端于山脚下稀疏的晚霞,色彩柔和而温暖,给人以宁静之感。接着"晚烟丛薄是人家",夕阳下的烟雾缭绕,隐约中可见村庄的轮廓,透露出一丝生活的气息。
诗人随后表达了对移舟而行的喜悦——"移船更喜吹香好"。在微风中航行,更能享受到花香的美好,这里的"香"可能指的是水边或河岸上的花朵,或者是自然界中其他散发着清新气息的事物。
最后一句"枸橘花开媚浅沙"则描绘了特定的植物景象——枸橴(一种柑橘类的果树)在浅沙地带盛开,其花朵娇艳而有致,增添了一抹明快之色。
整首诗通过对自然美景的细腻描写,展现了诗人对于田园生活的向往和热爱。语言简洁优美,每个字眼都透露着深厚的情感与丰富的意象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
献汉南樊尚书
天下昔崩乱,大君识贤臣。
众木尽摇落,始见竹色真。
兵势走山岳,阳光潜埃尘。
心开玄女符,面缚清波人。
异俗既从化,浇风亦归淳。
自公理斯郡,寒谷皆变春。
旗影卷赤电,剑锋匣青鳞。
如何嵩高气,作镇楚水滨。
云镜忽开霁,孤光射无垠。
乃知寻常鉴,照影不照神。
关山月
昔年嫖姚护羌月,今照嫖姚双鬓雪。
青冢曾无尺寸归,锦书多记穷荒骨。
百战金疮体沙碛,乡心一片悬秋碧。
汉城应期破镜时,胡尘万里婵娟隔。
度碛冲云朔风起,边笳欲晚生青珥。
陇上横吹霜色刀,何年断得匈奴臂。