《游梅坡席上杂酬·其六》全文
- 注释
- 花:盛开的花朵。
拥:环绕,簇拥。
山头:山顶。
白:白色,这里形容花的洁白或山头的雪景。
云:云彩。
翻:翻滚,变动。
日脚:太阳下山时的余晖,也指太阳即将落山的位置。
斜:倾斜,这里指太阳偏斜。
银蟾:明亮的月亮,古人常以‘银蟾’代指月亮。
已照路:已经开始照亮道路。
游客:旅行的人,游子。
莫思家:不要想念家乡。
- 翻译
- 山头被繁花簇拥,白茫茫一片
云彩翻滚,太阳西斜映照
- 鉴赏
这是一首描写山野风光与行者情怀的诗句。开篇“花拥山头白,云翻日脚斜”两句,以鲜明的笔触勾勒出一幅生动的自然景象:山顶被盛开的花朵簇拥,洁白如新雪覆盖;白云在蓝天中翻腾,阳光斜照,给人以温暖而又不烈的感觉。
接下来的“银蟾已照路,游客莫思家”则转向对行者情感的勾勒。这里,“银蟾”指的是明月,“照路”意味着夜色已深,行人应继续前进;而“游客莫思家”则传达了一种超脱世俗羁绊、放眼世界的豁达胸怀。
整体来看,这首诗通过对山野自然美景的描写和对行者情感的点拨,展现了作者对于自由旅行生活的向往,以及在大自然面前心灵的平静与解脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵答光守杨公济见寄
一别成都扬子云,梦魂飞断每沾巾。
金门赋奏龙蛇晓,原庙诗成锦绣春。
顾我漫为长醉客,非君谁是广骚人。
荣分符竹归无路,盛送佳篇慰病身。