《幕官相约观芳草于法曹之亭黄宰病不至以诗来因次韵》全文
- 翻译
- 似乎没有细雨,但也许还会下,花瓣儿正欲落下却又停留。
草地与水边的青翠还未消减,这样的景色怎能抵挡不住一杯酒来助兴呢。
- 注释
- 似:好像。
无:没有。
细雨:小雨。
还:仍然。
应:应该。
有:存在。
欲:想要。
落:落下。
馀花:剩余的花朵。
更:更加。
复:再。
留:停留。
草际:草地边缘。
水边:河边。
青未了:绿色未尽。
可:能够。
禁:抵挡。
杯酒:一杯酒。
为:为了。
扶头:提神,助兴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日小景,诗人通过细腻的观察和感受,传达出对春天即将逝去的惋惜之情。首句“似无细雨还应有”暗示着若有若无的春雨,既营造了湿润的氛围,也预示着时光的微妙变迁。次句“欲落馀花更复留”则写出了花朵在风雨中挣扎,试图留住春天的最后一抹色彩,表达了诗人对美好事物即将消逝的不舍。
“草际水边青未了”进一步描绘了青草蔓生、水面泛绿的景象,展现出春天生机盎然的一面,然而“未了”二字又透露出一种无奈,暗示着春色虽美,终将归于消逝。最后,“可禁杯酒为扶头”借酒浇愁,诗人以饮酒来排遣对春去的感伤,同时也流露出对友人未能一同赏景的遗憾。
整体来看,这首诗语言简洁,情感深沉,通过对春雨、余花、芳草的描绘,寓情于景,表达了诗人对春天的热爱与留恋,以及对时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢