- 拼音版原文全文
送 李 少 府 贬 峡 中 王 少 府 贬 长 沙 唐 /高 适 嗟 君 此 别 意 何 如 ?驻 马 衔 杯 问 谪 居 。巫 峡 啼 猿 数 行 泪 ,衡 阳 归 雁 几 封 书 。青 枫 江 上 秋 帆 远 ,白 帝 城 边 古 木 疏 。圣 代 即 今 多 雨 露 ,暂 时 分 手 莫 踌 躇 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白帝(bái dì)的意思:指无所作为、无能为力、无用的人或事物。
别意(bié yì)的意思:不同寻常的意思或含义
踌躇(chóu chú)的意思:犹豫不决,心中有所顾虑
帝城(dì chéng)的意思:帝王的都城,指帝王所居住的城市。
分手(fēn shǒu)的意思:指两个人或两个团体之间的关系结束或解散。
归雁(guī yàn)的意思:归雁是指候鸟归巢的现象,比喻人回到自己的家乡或原来的地方。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
即今(jí jīn)的意思:即刻,现在。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
马衔(mǎ xián)的意思:比喻承担重任或负重而行。
青枫(qīng fēng)的意思:指人年轻而才华出众,有着远大的前途和希望。
上秋(shàng qiū)的意思:指上升到秋天,比喻事物逐渐发展到高峰或达到最好的状态。
圣代(shèng dài)的意思:指某个时代或某个领域中具有极高声望、被广泛尊敬的人物。
时分(shí fēn)的意思:指时间的分秒,形容时间非常短暂。
巫峡(wū xiá)的意思:指险峻的峡谷或山路。
衔杯(xián bēi)的意思:指饮酒时举杯,表示敬酒或祝酒。
雨露(yǔ lù)的意思:雨露是指雨水和露水,比喻对人民的关怀、帮助和恩惠。
暂时(zàn shí)的意思:暂时表示时间短暂,暂时的。
谪居(zhé jū)的意思:指被贬谪到边远地方居住。
驻马(zhù mǎ)的意思:指马匹停驻在某地,形容行军途中临时休息。
白帝城(bái dì chéng)的意思:白帝城是指位于中国重庆市奉节县的白帝山城,也用来形容一个坚固的城池或防御工事。
- 注释
- 谪居:贬官的地方。
巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。
衡阳:地名,今属湖南。
相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。
这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
青枫江:地名,在花溪。
秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌(chóu)躇(chú)。
- 注释2
1、谪居:贬官的地方,冒下四句。
2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北
4、青枫江:在长沙。
- 翻译
- 此次离别不知你们心绪何如,停下马来饮酒饯别询问被贬的去处。
巫峡猿猴悲啼令人伤心泪下,到达衡阳后让大雁多为我捎来几封书信。
秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边古木参天、枝叶扶疏。
当今正逢盛世,朝廷是会普降恩泽的,我们只是暂时的分离,不要烦恼悲伤。
- 译文
我叹息与二位作别,不知有何意想?
请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。
李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,
王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;
往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。
如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;
别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!
- 鉴赏
诗人以深情厚谊之意,向即将远行的友人表达离别之情和关切。"嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居"两句,是诗人在送别时,停下马匹,用手执酒杯,亲自向友人询问离别的心绪,同时也是一种仪式,以示不舍。
"巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书"两句,则形象地描绘了分别时的悲凉景象。巫峡之猿啼泣,似乎在哀嚎离别之痛;而衡阳归雁带来的不仅是自然界的寒冷,更有书信传达着彼此的心意。
"青枫江上秋天远,白帝城边古木疏"两句,是对自然景观的描写。诗人通过青枫江畔的萧瑟秋色和白帝城旁稀疏的古木,表现了离别时的寥落与孤独。
最后,"圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇"两句,则是诗人对友人的叮咛。希望在这丰收而又湿润的时代,即使暂时分别,也不必过于犹豫,不需担心,因为朋友间的情谊如同雨露般宝贵且充满。
整首诗通过对自然景观和离别情感的描绘,展现了深厚的情谊以及对友人未来命运的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
司马迁
龙门下河水,千载流呜咽。
中有文史声,太史昔愁绝。
发愤次旧闻,万怪纷诡谲。
幽如暗泉鸣,纡曲势百折。
仿佛三神山,烟云倏起灭。
仙姬下湘渚,可望不可亵。
驰骤风雨来,万马鏦金铁。
忽如牛弩张,剑斫生蛟血。
千秋存史法,笔力固高洁。
自公创兹体,班范继论列。
各成一家言,惟公尤度越。
高怀多寄托,奇气恣宕跌。
是非虽颇谬,感愤固有说。