《寄韩樽》全文
- 拼音版原文全文
寄 韩 樽 唐 /岑 参 夫 子 素 多 疾 ,别 来 未 得 书 。北 庭 苦 寒 地 ,体 内 今 何 如 。
- 注释
- 夫子:对老师的尊称。
素:一向,从来。
多疾:体弱多病。
别来:分别以来。
未得书:没有收到信。
北庭:古代指北方边疆地区,这里泛指北方寒冷的地方。
苦寒地:非常寒冷的地方。
体内:身体内部,这里指身体状况。
今何如:现在怎么样。
- 翻译
- 老师您一直体弱多病,自从分别后没收到您的信。
北方边疆苦寒之地,您现在身体怎么样了?
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人岑参的作品,名为《寄韩樽》。诗中表达了诗人对朋友健康状况的关心和自己处境的描述。
“夫子素多疾”一句直接点出收信者韩樽平素体弱多病,这里的“夫子”是古代对人的尊称,相当于现在的“你”。诗人开篇就表达了对朋友身体健康的关心。
“别来未得书”则说明自从分别之后,诗人尚未收到韩樽的任何消息。这里传递出一种期待和担忧的情感,显示了诗人对友情的珍视。
接下来的两句:“北庭苦寒地,体内今何如。”则转向自身的情况。“北庭”指的是边疆地区,这里用来形容环境的艰苦与寒冷。诗人通过这样的描述,传达了自己目前所处环境的不易和对身体健康可能造成的影响。
最后,“体内今何如”则是诗人自问当前自己的身体状况如何。这句话既可以理解为对自己在这样恶劣环境中能否保持健康的一种担忧,也反映出诗人对于自身处境的关注和自我检视。
整首诗通过对友情的牵挂与对个人健康状况的自省,展现了古代文人的深厚情感和对生活环境的敏锐洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢