《寄白司马》全文
- 拼音版原文全文
寄 白 司 马 唐 /徐 凝 三 条 九 陌 花 时 节 ,万 户 千 车 看 牡 丹 。争 遣 江 州 白 司 马 ,五 年 风 景 忆 长 安 。
- 注释
- 九陌:古代长安城中的主要街道,泛指京城繁华之地。
花时节:春天花开的时节,通常指赏花的好时光。
万户千车:形容人潮如织,热闹非凡。
白司马:白居易的字,这里借指江州的官员或文人。
五年风景:指在长安度过的时光,可能暗含对过去的回忆。
忆长安:怀念长安,可能暗示对故乡或朝廷的思念。
- 翻译
- 正值繁花盛开的季节,三条大道两旁和千家万户都涌向牡丹园。
怎能不使江州的白司马怀念起长安那五年的美好风景。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个美丽的春日画面,通过对花开时节和繁华都市生活的细腻刻画,展现了诗人对于过去美好时光的怀念之情。其中,“三条九陌花时节”表达了春天万物复苏、鲜花盛开的景象,"万户千车看牡丹"则描绘出一幅繁华热闹的都市生活图景,人们纷纷前往赏花。接下来的"争遣江州白司马"一句,通过动作和人物的设置,使得读者能够感受到诗人对友人的思念与召唤。
最后,“五年风景忆长安”则透露出诗人对于过去美好时光的深深怀念。长安作为唐代的都城,不仅是政治中心,也承载着无数文人墨客的文化记忆。这里所提及的“五年”,可能指的是某个特别的时间节点,或者是泛指一段较长的时期,这里的"风景"不仅是自然景观,更包含了人事变化和个人情感。
整首诗通过对比现实与记忆中的美好,将个人情感与历史场景巧妙地交织在一起,展示了一种淡淡的忧伤与深沉的怀旧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌.三月十三夜月色绝佳,池上刺蘼叠丛,花影离离,步立虚廊,辄复忘寂
路香融夜,照华清余晕。倒泛金波堕花影。
怅瑶台薄冷,丛绿扶娇,春似酒、一缕吟魂荡醒。
蛾眉青镜改,水曲亭腰,轻貌嫦娥旧丰韵。
刺手鬓愁簪,袖底风情,纤罗褪、玉尖閒忍。
待说与、宵分倚阑心,问折取、芳馨碧天谁赠。
鹧鸪天.汪仲虎先世有园曰趣园,高宗御笔赐题刻石已毁,得旧拓本,装轴徵题
乔木森森世已非。宸章片石有余辉。
纪恩飞白题新轴,述德平泉见旧徽。
增感喟,惜芳菲。乌衣门巷燕还飞。
池台凝碧今何似,惆怅江南客未归。