《久客湖海买舟西还》全文
- 拼音版原文全文
久 客 湖 海 买 舟 西 还 宋 /吴 龙 翰 万 里 烟 波 兴 渺 然 ,片 心 如 在 灞 桥 边 。归 装 诗 少 不 成 担 ,自 拗 梅 花 凑 满 船 。
- 翻译
- 广阔的水面上烟雾弥漫,心情悠远而渺茫。
心中只挂念着故乡,仿佛身处灞桥边。
- 注释
- 万里:形容非常遥远。
烟波:水面上的雾气和波纹。
兴渺然:兴致浓厚而思绪飘渺。
片心:一片心事,指思乡之情。
如:好像。
在:处于。
灞桥:古代长安附近的一座桥,常用来象征离别之地。
归装:回家的行装。
诗少:写诗的内容很少。
不成担:不足以装满一担。
自拗:自己勉强。
梅花:象征坚韧和思乡,此处可能暗指思乡之情。
凑满船:堆积得足以装满船只。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位久居他乡的游子,准备乘船返回家乡的情景。开篇“万里烟波兴渺然”表现了诗人面对辽阔水域时的心境,既有旅途的遥远,也有心中的渺茫。
紧接着“片心如在灞桥边”透露出诗人对某个地方或某段情感的留恋,即便是身在万里之外,那份情愫仍然牵绊着那座灞桥,显得分外依依。
第三句“归装诗少不成担”,则表明了诗人的行囊里装载的是他旅途中的所感所思,这些文字虽然数量不多,但已经承载不起诗人内心的重量。这不仅说明了诗词在传达情感上的重要性,也反映出诗人对文学创作的依赖和投入。
最后一句“自拗梅花凑满船”,则是诗人在准备归途时,用自己拗折的梅花来装点自己的归舟,虽然简单,却显得异常温馨。这里的“梅花”除了作为装饰之物外,也隐喻着坚贞不渝的品格和对美好事物的追求。
整首诗通过描绘诗人在旅途上的情感波动,展现了游子归家的心路历程,以及文学创作与个人情感之间不可分割的关系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送曾仲浚归任海州
吉州属邑雄西昌,龙河武姥青玉光。
霸先城头雾气紫,山谷祠下洪流泷。
黄头将军击妖贼,万鼓天齐响桥侧。
至今父老传诵之,忠义名邦字深勒。
曾君世系出西昌,初来吏部神扬扬。
三年佐郡压青兖,九载相逢归故乡。
我服衰麻世所哀,君今衣绣世所荣。
哀荣共在故乡好,明日分襟无限情。