《同潘德久作明妃诗三首·其二》全文
- 注释
- 年年:每年。
心:心情或思绪。
随:跟随。
雁:大雁,这里象征着季节变换和远方。
日日:每天。
穹庐:指天空,这里比喻广阔的草原或游牧生活。
中:中间,此处指日常生活中。
遥见:远远看见。
沙上月:沙漠上的月亮,可能代表远方的故乡或记忆中的美景。
忽忆:忽然想起。
建章宫:古代宫殿名,在长安,这里可能代指繁华的都市生活或过去的美好时光。
- 翻译
- 每年的心都随着大雁飞翔
每天都在穹庐般的天空下度过
- 鉴赏
这首诗是宋代词人姜夔所作的《同潘德久作明妃诗三首》中的第二首。诗人以大雁南飞为引子,表达了自己内心的飘泊与思乡之情。"年年心随雁"一句,通过大雁一年一度的迁徙,暗示了诗人对时光流逝和家乡的深深怀念。"日日穹庐中"则描绘了自己身处异域,每日生活在简陋的穹庐之下的生活状态。
接下来的两句"遥见沙上月,忽忆建章宫"更是情感转折,诗人抬头望见沙漠上的明月,不禁勾起了对繁华京都建章宫的记忆。建章宫曾是汉代宫殿,这里象征着过去的荣华和故乡的繁华景象,通过对比现实的荒凉与往昔的辉煌,诗人流露出对故国的深深眷恋。
总的来说,这首诗以自然景象为载体,寓情于景,展现了诗人身处边塞的孤独与对故乡的思念,具有浓厚的怀旧和思乡之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
追和戊寅岁上元
春鸿社燕巧相违,白鹤峰头白板扉。
石建方欣洗牏厕,姜庞不解叹蟏蝛。
一龛京口嗟春梦,万炬钱塘忆夜归。
合浦卖珠无复有,当年笑我泣牛衣。