《送别胡汲古》全文
- 注释
- 身:自己。
客:过客。
送:送别。
舟:船只。
重来约:再次相聚的约定。
一别愁:离别的忧愁。
风烟:风尘与雾气。
柳驿:柳树环绕的驿站。
春洲:春天的水边陆地。
后夜:深夜。
怀人处:思念的人所在的地方。
山空:空荡的山野。
月满楼:月光洒满的楼阁。
- 翻译
- 我怜悯自己身为过客,又要送别人登上船。
虽然我们有再次相聚的约定,却难以抵挡离别的忧愁。
风烟弥漫,柳树在驿站消失在视线中,草木笼罩着春天的水边陆地。
深夜里,我思念的人会在何处,只有空荡的山野和洒满月光的楼阁。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人黄庚所作的《送别胡汲古》,表达了诗人自身客居他乡的孤独以及离别朋友时的深深愁绪。首句“自怜身是客”直接揭示了诗人的身份和心境,流露出对漂泊生活的感慨。次句“又送客登舟”则描绘了送别的场景,进一步强化了离别的伤感。
“虽有重来约”暗示了诗人与友人之间的深厚情谊,以及对未来相聚的期待,然而“难禁一别愁”却揭示了这种期待难以抵挡别后的思念和哀愁。接下来,“风烟迷柳驿,草树暗春洲”通过描绘柳驿和春洲的景色,渲染出离别时的凄迷氛围,使读者更能感受到诗人的心境。
最后两句“后夜怀人处,山空月满楼”以想象的手法,预想友人离去后自己在寂静的夜晚,独对空山,只有满楼的月光陪伴,更显孤独与思念之情。整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,以景寓情,展现了送别诗常见的离愁别绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢