- 拼音版原文全文
和 元 居 中 风 水 洞 上 祖 龙 图 韵 宋 /张 先 水 色 风 光 近 使 君 ,浥 尘 轻 雨 逐 车 轮 。暂 来 不 宿 宜 无 恨 ,多 少 行 春 不 到 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不宿(bù sù)的意思:不留宿,不过夜。
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
车轮(chē lún)的意思:车轮是指车辆上的轮子,比喻事物的不断变化或轮番交替。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
风光(fēng guāng)的意思:指美丽的景色或者优美的环境。也指某人在社会上享有的声望和地位。
使君(shǐ jūn)的意思:指能够任用、派遣的官员或人才。
水色(shuǐ sè)的意思:指水的颜色,也比喻某物的颜色清澈明亮。
行春(xíng chūn)的意思:指春天到来时,行走在田野间,欣赏春天的景色。
暂来(zàn lái)的意思:指暂时停留或短暂到来。
- 注释
- 水色:形容水的清澈和景色的美好。
风光:风景。
近:接近,迎接。
使君:古代对州郡长官的尊称。
浥尘:湿润尘土,形容雨水洗净尘埃。
轻雨:细小的雨。
逐:追逐,这里指雨随车轮滚动。
暂来:暂时来访。
不宿:不住留。
宜:适宜,应该。
恨:遗憾。
行春:春天的景象或春天来临。
不到人:未到达、未亲身体验的人。
- 翻译
- 水色与风景仿佛在迎接使君的到来,微雨轻轻洒落,清洗着车轮上的尘土。
短暂来访不必遗憾,毕竟有多少人未能亲身感受春天的气息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张先的《和元居中风水洞上祖龙图韵》,其中充满了对自然美景的描绘与情感的寄托。
“水色风光近使君,浥尘轻雨逐车轮。” 这两句描写了一幅生动的春日景象。诗人通过“水色风光”的并列使用,勾勒出一片清新的自然美景,而“使君”则暗示了某种高贵或特定的观赏者,可能是指诗人的朋友或者是一位官员。此处的“近”字用得妙,它既描绘出了距离感,又给人一种亲切之感。而“浥尘轻雨逐车轮”一句,则展示了春日细雨如丝,恰似随着马车行进的景象。这里的“浥尘”一词,不仅形容了细雨,也带有一种清新的感觉,“轻雨逐车轮”则增添了一种动感,让读者仿佛能够听到雨水打在车轮上的声音。
“暂来不宿宜无恨,多少行春不到人。” 这两句诗表达了诗人的某种情感体验。“暂来不宿”意味着短暂的停留,没有留宿过夜,这里可能包含了一种旅途中的感慨。而“宜无恨”则是对这种短暂聚散的一种释然之情,表明诗人对于这次短暂相聚并没有留下深刻的遗憾或怅惘。至于“多少行春不到人”,这里的“行春”指的是春天的游玩,而“不到人”则是说很多美好的春日游乐都未能与所想共享的人一起体验。这两句诗通过对比和反衬,抒发了诗人对于难得相聚时光的珍惜以及对未能共同经历美好时刻的感慨。
整首诗语言流畅,意境淡远,既有景物描写,又蕴含深情,展示了诗人的细腻笔触和丰富的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢