- 拼音版原文全文
于 武 原 从 送 卢 士 举 唐 /皎 然 落 日 独 归 客 ,空 山 匹 马 嘶 。萧 条 古 关 外 ,岐 路 更 东 西 。大 泽 云 寂 寂 ,长 亭 雨 凄 凄 。君 还 到 湘 水 ,寒 夜 满 猿 啼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长亭(cháng tíng)的意思:指长亭,是古代道路上的休息站,也是旅人告别亲友的地方。成语“长亭”比喻离别的场景或情景。
大泽(dà zé)的意思:指大水泽,比喻广大的水域。
东西(dōng xī)的意思:物品、事物
关外(guān wài)的意思:关外指的是中国古代的边疆地区,特指长城以外的地方。在现代汉语中,关外也可以用来指代离开熟悉的环境,远离家乡的地方。
归客(guī kè)的意思:指返乡的旅客或回归的人。
还到(hái dào)的意思:指事物回到原来的状态或位置。
寂寂(jì jì)的意思:寂寞、冷清
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
马嘶(mǎ sī)的意思:形容马儿长嘶声,比喻形势紧迫或战争即将爆发。
匹马(pǐ mǎ)的意思:指两匹马并驾齐驱、齐头并进的意思。
凄凄(qī qī)的意思:形容寂寞、凄凉、哀怨的样子。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
湘水(xiāng shuǐ)的意思:指湖南的湘江水,比喻文采卓越的女子。
萧条(xiāo tiáo)的意思:形容经济不景气、商业低迷或生活困顿。
- 翻译
- 夕阳下孤独的行者归来,空旷的山中只有一匹马在嘶鸣。
荒凉的古关隘之外,岔路口分别通向东西方向。
广袤的沼泽上空云层沉静,长亭旁的雨显得格外凄凉。
你若返回到湘江之畔,寒夜里将充满猿猴的哀啼声。
- 注释
- 落日:夕阳西下的景象。
独归客:独自归家的旅客。
空山:人迹罕至的寂静山林。
匹马嘶:一匹马的嘶鸣声。
萧条:荒凉、冷清的样子。
古关:古老的边关或关隘。
外:之外。
岐路:岔路,分叉的道路。
更:更加,此处指方向的进一步分化。
大泽:广阔的沼泽地带。
云寂寂:云层安静、沉寂的样子。
长亭:古时设在路边供行人休息的亭子。
雨凄凄:雨下得令人感到凄凉。
君:对对方的尊称,这里指代行者或友人。
还到:返回到。
湘水:湖南的湘江,这里泛指湖南地区。
寒夜:寒冷的夜晚。
满:充满。
猿啼:猿猴的叫声,常象征凄凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅凄凉的独自归途图景。"落日独归客,空山匹马嘶"两句,既设置了时间是在夕阳西下的晚上,也描写出归客孤独行走在空旷的山中,只有随行的马儿发出哀鸣声,营造出一种寂静与孤独的氛围。
接下来的"萧条古关外,岐路更东西",则是通过对荒凉古关和交错道路的描写,进一步强调了归途的艰辛与孤独。这里的“萧条”形容古关四周的环境,是一种荒凉而又有些许悲凉的情景。
"大泽云寂寂,长亭雨凄凄"两句,更是通过对自然景物的描写,传达了诗人内心的感受。“大泽”指的是广阔的沼泽之地,而“云寂寂”则形容一种宁静而深远的氛围。接着,“长亭雨凄凄”,长亭常指古代用以休息的地方,这里却在下着凄凄冷雨,增添了一份哀愁。
最后两句"君还到湘水,寒夜满猿啼"则是对朋友的劝告或自己行程中的思考。这里提到的“湘水”通常指的是位于中国南方的古代湘江流域,是一个多雨的地方。诗人提醒友人或自己要回到这个地方,然而却是一夜寒冷,猿啼声四起,更添了一份旅途中的孤寂。
整首诗通过对景物的细腻描写和情感的深刻表达,展现了作者对归途中孤独与凄凉的体验,同时也透露出一种对远方朋友的情谊关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢