在汉如西渭,于周比右伊。
《宴玉津园江楼七首·其五》全文
- 翻译
- 浙江的天阙之下,汹涌的波涛中隐藏着龙的凶猛气息。
在汉代它如同西方的渭水,到了周朝则比作右边的伊水。
- 注释
- 浙江:古代中国的一个省份,这里指钱塘江。
天阙:古代宫殿的南门,象征帝王之居。
波恶:形容波涛汹涌。
祖龙:古代对龙的一种称呼,这里可能暗指帝王。
如:如同。
西渭:指陕西境内的渭河。
于周:在周朝。
比:相比。
右伊:古代以东为左,西为右,伊水是黄河支流。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人任希夷的《宴玉津园江楼七首·其五》,其中蕴含了深厚的历史文化底蕴和丰富的想象空间。
"浙江天阙下,波恶祖龙知。"
这里的“浙江天阙”指的是浙江上承天际的雄伟景观,可能是指某个特定的山川地貌或是诗人心中的意境。“波恶”则描绘了江水在此处翻腾湍急的情状,而“祖龙知”则是在表达这江水的汹涌之力,只有最古老的龙才能理解其深不可测的秘密。这里蕴含着对自然力量的崇敬和神秘感。
"在汉如西渭,于周比右伊。"
“在汉如西渭”中的“西渭”,历史上是指一条河流,这里借用古事,将当前之地的江水与历史上的西渭相比较,表明这江水的宏大与古代相媲美。“于周比右伊”则是在将这江水与古周时期的右伊(一说为山名,一说为河名)相提并论。这里诗人通过对比历史上的伟大景观,以此凸显当前所见之地的壮丽和非凡。
整首诗充满了历史的回响和对自然美景的赞美,体现出诗人深厚的文化修养和高超的情感表达能力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
苦热与汪汝温露坐树下怅然有怀
赤日行天中,歘若飞火轮。
炎光一回薄,勃勃来蒸人。
山云惨不兴,池水枯无津。
花枝半怃悴,物色多酸辛。
羁怀苦不释,奈此朱明辰。
虚堂敞前楹,夐寂无四邻。
古槐荫庭除,扫地铺藤茵。
冷然生细爽,拂拂清我神。
丝桐一挥手,岸此华阳巾。
玄蝉起长号,微风动青蘋。
世鞅少息肩,忽忆江之滨。
园池既潇洒,竹树清无尘。
念我群从友,欣然奉双亲。
整冠自叹息,悲哉游子身。