- 诗文中出现的词语含义
-
悲哀(bēi āi)的意思:
[释义]
(形)伤心;难过。侧重于内心的哀愁。一种幻灭似的悲哀;抓住了他的心灵。
[构成]
并列式:悲+哀
[例句]
他十分悲哀。(作谓语)感到悲哀。(作宾语)悲哀的神情。(作定语)
[同义]
悲伤、悲痛
[反义]
欢乐、欢喜、喜欢、喜悦长城(cháng chéng)的意思:比喻具有坚固防御能力的事物或机构。
崔巍(cuī wēi)的意思:形容山势高耸,巍峨壮丽。
风雷(fēng léi)的意思:风雷指的是风和雷,用来形容声势浩大、威力惊人的景象或行动。
鬼蜮(guǐ yù)的意思:形容人或事物诡秘、奇异、难以捉摸。
浩荡(hào dàng)的意思:形容气势宏大,浩大雄伟。
何意(hé yì)的意思:表示询问对方的意图或用意。
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
旌旗(jīng qí)的意思:旌旗是指旗帜和旌旗的集合,也用来形容威风凛凛的景象或者人物。
举觞(jǔ shāng)的意思:举起酒杯,祝福和庆祝。
君王(jūn wáng)的意思:指君主,也用来形容权力极大的人。
日月(rì yuè)的意思:指时间的长久或长远,也可表示情感的深厚或事物的永恒。
宿莽(sù mǎng)的意思:形容人长期在野外生活,粗野无礼,不懂礼貌。
天地(tiān dì)的意思:
◎ 天地 tiāndì
(1) [heaven and earth;universe;world]∶天和地。指自然界和社会
天地山川。——宋· 王安石《游褒禅山记》
天地之闻。——清· 黄宗羲《原君》
天地之大
震动天地。——明· 张溥《五人墓碑记》
(2) [scope of operation;field of activity]∶比喻人们活动的范围
(3) [nature;be tween Heaven and earth] 指天地之间,自然界
天地之精也。——《吕氏春秋·慎行论》
天地百法乎。——清· 洪亮吉《治平篇》又
天地调剂之法也。
天地不能生人。
天地之所以养人也。突骑(tū qí)的意思:指突然出现的骑兵,形容出乎意料的突然行动或突然出现的人或事物。
吾土(wú tǔ)的意思:指自己的家乡或故乡。
仙镇(xiān zhèn)的意思:指风景秀丽、人杰地灵的地方。
兴业(xīng yè)的意思:兴业指的是兴办事业、创办企业或开展经营活动。
雄才(xióng cái)的意思:指才智出众、才能卓越的人。
亦何(yì hé)的意思:也是什么意思,表示对事物的无所谓或不在乎。
英雄(yīng xióng)的意思:指勇敢、有胆识、有才干的人。
原本(yuán běn)的意思:原本指事物的本来面貌或最初状态,也可表示事情的真相或真实情况。
宰木(zǎi mù)的意思:指以权谋私,滥用职权,将公共资源或他人财物据为己有。
中原(zhōng yuán)的意思:指中国北方地区的中心,也泛指中心地带。
中兴(zhōng xīng)的意思:指国家、民族或组织在困难时期经历挫折后重新崛起,兴盛发展的意思。
朱仙镇(zhū xiān zhèn)的意思:指人迷失方向,不知所措或陷入困境。
- 鉴赏
这首明代诗人顾璘的《岳王坟》以岳飞的事迹为背景,表达了对民族英雄的敬仰和对历史悲剧的感慨。首句“崔巍中兴业,浩荡英雄才”赞扬了岳飞在国家危难之际展现出的英勇气概和卓越才能。接下来的诗句“刺身誓日月,驱甲鸣风雷”描绘了岳飞誓死报国的决心和战斗的威势。
“艰哉朱仙镇,天地划再开”暗指岳飞在朱仙镇的战役,展现了其扭转战局的能力。然而,“君王亦何意,自卷旌旗回”则揭示了朝廷的妥协与岳飞壮志未酬的遗憾。诗人接着批评外敌入侵,“中原本吾土,突骑胡为来”,表达了对异族侵犯的愤慨。
“家昏鬼蜮啸,国破长城摧”形象地描绘了战乱带来的家庭破碎和社会动荡,以及边防的崩溃。“宰木空南向,厓山益悲哀”借厓山之败,表达了对南宋灭亡的哀痛。最后,“举觞酹宿莽,歌罢魂俱颓”以饮酒祭奠和歌声消沉,寄托了诗人对岳飞及其所代表的民族精神的深深哀悼。
整体来看,这首诗情感深沉,语言凝练,通过对岳飞事迹的描绘,展现了作者对英雄的崇敬和对历史沉思的深度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诸同人携榼来就吾家贺余举子戏成杂言一章
庭树婆娑生意发,一寸春枝出槎蘖。
庞眉书客报添丁,酒社诗朋日来聒。
长腰米斗五百钱,破灶湿苇寒无烟。
烟生炉中正拔箦,?酒三瓶携到宅。
长鱼细菜堆满席,塞破茅斋惜不得。
君不见浔阳五柳翁,又不见杜陵诗瘦客。
名父声名满人耳,通子骥子无颜色。
我今老大困泥滓,落落长身惟牧豕。
后进争呼丈人行,先生祝作商瞿子。
以兹怀抱恶无比,不望石麟兼凤觜。
但求郎罢稳称呼,便觉阿囝胜虫豸。
侯生张生心相于,谓我老蚌真生珠。
倾筐代作汤饼集,折简遍致高阳徒。
坐中夏生吾畏友,四十明珠为我寿。
上言嘉庆溢门闾,下谑琼枝映蒲柳。
我笑酌君一大盆,君家虎子已飞奔。
烧灯共持蓬箭舞,洗掌独少犀钱扪。
忽忆小时剧作恶,骑残竹马留墙角。
三十年来驹过隙,又以生男烦合醵。
生男似我已蹉跎,他年男大当如何。
三间老屋须教守,十角耕牛未厌多。
与吾玄,意表事,携鹿门,太早计。
阿翁懒惰信天公,且向醉乡谋一醉。
《诸同人携榼来就吾家贺余举子戏成杂言一章》【明·黄淳耀】庭树婆娑生意发,一寸春枝出槎蘖。庞眉书客报添丁,酒社诗朋日来聒。长腰米斗五百钱,破灶湿苇寒无烟。烟生炉中正拔箦,?酒三瓶携到宅。长鱼细菜堆满席,塞破茅斋惜不得。君不见浔阳五柳翁,又不见杜陵诗瘦客。名父声名满人耳,通子骥子无颜色。我今老大困泥滓,落落长身惟牧豕。后进争呼丈人行,先生祝作商瞿子。以兹怀抱恶无比,不望石麟兼凤觜。但求郎罢稳称呼,便觉阿囝胜虫豸。侯生张生心相于,谓我老蚌真生珠。倾筐代作汤饼集,折简遍致高阳徒。坐中夏生吾畏友,四十明珠为我寿。上言嘉庆溢门闾,下谑琼枝映蒲柳。我笑酌君一大盆,君家虎子已飞奔。烧灯共持蓬箭舞,洗掌独少犀钱扪。忽忆小时剧作恶,骑残竹马留墙角。三十年来驹过隙,又以生男烦合醵。生男似我已蹉跎,他年男大当如何。三间老屋须教守,十角耕牛未厌多。与吾玄,意表事,携鹿门,太早计。阿翁懒惰信天公,且向醉乡谋一醉。
https://www.xiaoshiju.com/shici/24367c70d9ebf428734.html