- 拼音版原文全文
次 韵 章 子 厚 飞 英 留 题 宋 /苏 轼 款 段 曾 陪 马 少 游 ,而 今 人 在 凤 麟 洲 。黄 公 酒 肆 如 重 过 ,杳 杳 白 苹 天 尽 头 。
- 诗文中出现的词语含义
-
而今(ér jīn)的意思:表示现在,目前,如今。
凤麟(fèng lín)的意思:比喻非常稀有珍贵的事物或人才。
公酒(gōng jiǔ)的意思:公开宴请的酒宴
黄公(huáng gōng)的意思:黄公是指黄石公,意为聪明智慧的人。
尽头(jìn tóu)的意思:尽头指的是事物或情况的终点或末尾,表示达到极限或结束的状态。
今人(jīn rén)的意思:指现在的人,也可指当代人。
酒肆(jiǔ sì)的意思:指酒馆、酒店等售卖酒类的场所。
款段(kuǎn duàn)的意思:指文章或言辞的内容、章节或段落的划分。
麟洲(lín zhōu)的意思:指珍贵的土地或地方。
杳杳(yǎo yǎo)的意思:形容远离、遥远。
凤麟洲(fèng lín zhōu)的意思:形容地位高贵、非凡杰出的人聚集在一起的地方。
天尽头(tiān jìn tóu)的意思:指事物或局势到了最后、最极限的地步。
- 注释
- 款段:指过去的美好时光或某个特定的地点。
曾:曾经。
陪:陪伴。
马少游:历史人物,可能是诗人的朋友。
而今:现在。
凤麟洲:可能是一个虚构的地名,象征诗人怀念的地方。
黄公酒肆:黄公的酒店,可能是个常去的地方。
如:好像。
重过:再次经过。
杳杳:遥远、迷茫的样子。
白蘋:水生植物,这里可能象征着远方或回忆。
天尽头:天边,表示极远的地方。
- 翻译
- 我曾经陪伴马少游在那里畅饮,
如今人已不在,只在凤麟洲上独自怀念。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期文学巨匠苏轼的作品,展现了诗人对于友情和自然景物的深切感怀。首句“款段曾陪马少游”通过提及与朋友共度的美好时光,点出了对往昔岁月的怀念。而“而今人在凤麟洲”则表达了现实中的离别,凤麟洲成为友人的居所,也象征着诗人心中对远方友人思念之地。
“黄公酒肆如重过”一句,通过提及名叫黄公的酒店,传递出一种时光流转、人事更迭的情感。这里的“如重过”,既可以理解为诗人在回忆中反复经过那个地方,也隐含着对往日美好记忆无法重现的无奈。
最后,“杳杳白蘋天尽头”则描绘了一幅自然景观,白苇随风摇曳,直至天边。这不仅是对景物的细腻刻画,也象征着诗人心境的开阔与无限延伸。通过这句话,苏轼传达了即便在孤独和离别中,也能感受到自然之美、情感之深。
整首诗通过对往昔时光的追忆,对现实生活中的离别的感慨,以及对自然景物的细腻描写,表达了一种淡远而深沉的情怀。这种情感既包含了对友情和美好记忆的珍惜,也体现了诗人面对生离死别时,那种超脱尘世、寄情于自然的高远情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢