《招叶致远》全文
- 翻译
- 山桃和野杏稀疏地种了两三棵,它们的嫩叶在悄悄地商量着怎样慢慢绽放。
春天最美的时刻莫过于此,我计划明天带着琴,满怀兴致前来欣赏。
- 注释
- 山桃:野生的桃树。
野杏:野生的杏树。
两三栽:稀疏地种植了几株。
嫩叶:新生的、柔嫩的叶子。
商量:形容叶子在微风中轻轻摇曳,仿佛在商量何时开放。
细细开:慢慢地、轻轻地开放。
最是一年春好处:春天中最美的时刻。
明朝:明天。
有意:有意图、有计划。
抱琴来:带着琴过来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一副生机勃勃的春日景象,通过山桃和野杏的嫩叶细致地展现了大自然在春天的美好。"两三栽"表明树木不多,但正值其初生之态,而"嫩叶商量细细开"则形象地描述了这些新叶刚刚开放,尚且细小,给人以生长的希望和喜悦。
诗中的"最是一年春好处"一句,不仅赞美了眼前这一景致,更表达了对春天美好的珍视。春季是万物复苏的时节,这里被誉为一年之中最美好的时光,充满了生机与活力。
最后两字"明朝有意抱琴来"则预示着诗人对未来的一种期待或计划。在中国文化中,琴不仅是一件乐器,更象征着文人雅士的情操和艺术修养。这里的"抱琴"可能意味着诗人希望在未来的某个清晨,携带着自己的琴来到这片美丽的自然环境中,以音乐与大自然对话,这既是对现实生活的一种憧憬,也是诗人内心世界的写照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酬从叔听夜泉见寄
梦罢更开户,寒泉声隔云。
共谁寻最远,独自坐偏闻。
岩际和风滴,溪中泛月分。
岂知当此夜,流念到江濆。