《和苏适春雪八首·其八》全文
- 注释
- 寒窗:形容窗户因冷而显得寒冷。
冻坐:坐在冰凉的环境中。
成何事:有什么意义或结果。
趣唤:特意召唤。
红妆:女子的打扮,这里指女子。
遣暖寒:驱散寒冷。
吟肠:诗人的思绪或情感。
盛美酒:倒满美酒。
更令:并且让。
柔指:女子纤细的手指。
拨清弹:弹奏出清脆的音乐。
- 翻译
- 在寒冷的窗户边坐着又能做些什么呢?
试着叫来女子来驱散这股寒意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个在寒冷的窗前坐着,试图通过喝美酒和弹琴来消除寒冷与寂寞的情景。"寒窗冻坐成何事"表达了诗人在严冬里静坐无为的心境,而"趣唤红妆遣暖寒"则透露了一种对美好事物的向往和追求,通过召唤美丽的女子来驱散寒冷。"却把吟肠盛美酒"显示了诗人用饮酒来寻找慰藉的心理,而"更令柔指拨清弹"则展现了一种通过音乐来陶冶情操的情趣。
整首诗语言优美,意境淡远,体现了诗人在严寒中的豪放不羁和对生活的热爱。同时,也反映出诗人内心深处的一种孤独与寂寞,以及通过艺术来逃避现实的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春
瑞雪翻云,长风舞浪,仙家画图。
问城南老树,如今在否,洛中强客,还再来无。
独上君山,渺观磊石,八百里清波漾巨区。
何曾错,有茶中上灶,酒里仙姑。终须度了肩吾。
却稽首终南众老夫。
自太平寺里,题诗去后,东林沉宅,大醉归欤。
天上巡多,人间到少,更不向庐山索鲙鱼。
相怜否,好借君黄鹤,上我清都。