《晓寒》全文
- 翻译
- 弯弯曲曲的屏风山让我想起梦境,刺骨的寒气一阵阵地吹进窗棂。
昨夜的余香已经消散,铜炉里的香火冷却,满树梅花在早晨的寒风中显得瑟瑟发抖。
- 注释
- 曲曲:形容山路或屏风曲折。
屏山:装饰性的屏风状山景。
忆:回忆。
梦中:在梦中。
峭寒:寒冷且陡峭。
阵:连续不断。
帘栊:窗帘和窗户。
宿香:夜间燃烧的香料。
金猊:古代的一种铜制香炉。
冷:凉、冷。
一树:整棵。
梅花:冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
怯:害怕。
晓风:清晨的风。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅冬日清晨的画面。诗人施枢以"曲曲屏山忆梦中"起笔,暗示了主人公在睡梦中被寒冷的景象唤醒,屏山的曲折线条仿佛还在梦境中萦绕。接着,"峭寒成阵入帘栊"形象地写出室外严寒刺骨,阵阵寒气穿透窗户,侵入室内。
"宿香销尽金猊冷"进一步刻画了室内的寂静和清冷,金猊(古代的小火炉)中的熏香已燃尽,只剩下炉子的余温,显得格外冷寂。最后,"一树梅花怯晓风"以梅花为点睛之笔,描绘出梅花在黎明微风中瑟瑟发抖的情景,既写出了冬日梅花的娇弱,也寓含了诗人对时光易逝、岁月清寒的感慨。
整体来看,这首《晓寒》通过细腻的描绘,展现了冬日清晨的寒冷氛围,以及诗人内心淡淡的孤寂与怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢