《端午内中帖子词·其二太上皇后阁》全文
- 注释
- 汉殿:汉代的宫殿。
炎风:炎热的风。
少:稀少。
轻凉:微弱的凉意。
动衣:让人感到衣服变凉。
每来:每次来。
观织室:参观纺织房。
不许:不允许。
夜停机:夜晚停止织布。
- 翻译
- 在汉朝宫殿中,炎热的风很少,微弱的凉意已经让人感觉到衣服的变化。
每次来到纺织房,都不允许夜晚停止织布的工作。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种夏日里轻盈而又不失严谨的工作场景。"汉殿炎风少,轻凉已动衣"一句,通过对气候的描写,营造出一个即将进入夏季,但仍有春日清凉余韵的氛围。汉殿在这里象征着皇宫或高官府邸,而炎风少则暗示热风尚未大作,天气还保持着一定的凉爽。
"每来观织室,不许夜停机"这两句,则透露出一种对工作的严肃态度和要求。织室是古代妇女纺织的地方,诗人提到自己经常去那里观察,而工作人员则被要求不能在夜晚停止劳作。这不仅展示了宫廷或上层社会对待底层劳动人民的严苛,也反映出当时社会对于生产效率和纪律的重视。
整体来说,这首诗通过细腻的观察,展现了一个特定阶层在特定季节下的生活片段,以及他们对工作的态度。同时,它也隐含着对劳动人民辛勤付出的赞美和对宫廷生活纪律的描摹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送简师南游
古岸侵烟出,扬帆拂曙星。
层城关海日,列树隐沙汀。
潮落家遥见,梅香楫暂停。
旧峰归计晚,长忆隔吴青。
送希晋还云间
暮蝉黄叶遍长安,澹泊交情别亦难。
客路何时又相见,菊花今日更同看。
一帆风露官河晓,十月蒹葭雁碛寒。
别后相思那可免,水云西望白漫漫。