念世多閒愁,居山未为好。
《姑苏道中·其一》全文
- 翻译
- 我划船离开盘门,小窗挂着秋日的晨光。
芦苇花在秋雨中飘落,淅淅沥沥,似乎秋天已近尾声。
感叹世间忧虑太多,居住在山中未必就是好事。
寒冷中静坐着,桨声不再响起,只有蟋蟀的叫声扰乱了衰败的草丛。
- 注释
- 理棹:划船。
盘门:城门名。
蓬窗:简陋的小窗。
秋晓:秋日清晨。
芦花:芦苇的花。
一溪雨:满溪的雨水。
淅沥:形容雨声。
念:想到,感慨。
閒愁:闲散的忧虑。
居山:住在山上。
寒坐:寒冷中坐着。
橹:船桨。
蛩声:蟋蟀声。
衰草:枯黄的草。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人林宪在宋代姑苏道中的出行情景。"理棹出盘门"一句,写他驾舟离开盘门,启程上路,展现了清晨的宁静。"蓬窗挂秋晓"则通过简陋的蓬窗和拂晓的光线,渲染出旅途中的朴素与清冷。
"芦花一溪雨,淅沥秋欲老"两句,运用了自然景象,芦花在秋雨中摇曳,营造出一种凄清而深沉的氛围,暗示着秋天即将逝去。"念世多閒愁,居山未为好"表达了诗人对世间纷扰和愁绪的感慨,他认为虽然隐居山中看似清静,但并非逃避烦恼的最佳选择。
最后两句"寒坐橹不鸣,蛩声乱衰草"进一步深化了这种情绪,诗人独自坐在船中,桨声寂寥,只有秋虫的鸣叫和衰败的草丛声,增添了旅途的孤寂与落寞。整体来看,这是一首寓情于景,抒发人生感慨的山水小诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢