听蝉临水别,闻雨抱琴归。
- 拼音版原文全文
送 刘 熙 宋 /赵 湘 落 日 照 行 衣 ,乡 程 隔 翠 微 。听 蝉 临 水 别 ,闻 雨 抱 琴 归 。鬓 发 各 疑 短 ,天 涯 相 见 稀 。离 歌 一 声 断 ,江 上 有 鸿 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鬓发(bìn fà)的意思:指鬓角上的头发,常用来形容人的年纪已经很大,头发已经开始变白。
翠微(cuì wēi)的意思:形容景色美丽、宜人。
鸿飞(hóng fēi)的意思:形容大鸟飞翔或大事业腾飞。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
离歌(lí gē)的意思:形容悲伤离别的歌声。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
乡程(xiāng chéng)的意思:指离开家乡,远离故乡的旅程。
行衣(xíng yī)的意思:指行走时的衣着。
- 翻译
- 夕阳映照着远行的衣裳,回家的路途被青翠山峦阻隔。
在河边倾听蝉鸣作别,伴着雨声怀抱琴返回。
两鬓的头发各自疑心变短了,因为相逢在遥远的他乡实在稀少。
离别的歌声突然中断,江面上有孤雁飞翔。
- 注释
- 落日:夕阳。
照行衣:映照着远行的衣裳。
乡程:回家的路途。
隔:阻隔。
翠微:青翠山峦。
听蝉:倾听蝉鸣。
临水别:在河边作别。
闻雨:伴着雨声。
抱琴归:怀抱琴返回。
鬓发:两鬓的头发。
疑短:疑心变短。
天涯:遥远的他乡。
相见稀:相逢稀少。
离歌:离别的歌声。
断:中断。
江上:江面。
鸿飞:孤雁飞翔。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别友人刘熙的情景。首句"落日照行衣",以夕阳映照行人的衣物,渲染出离别的凄凉氛围。"乡程隔翠微"则写出友人即将踏上回乡之路,而自己只能目送他消失在青翠山峦之间,暗示了空间上的遥远和情感上的牵绊。
"听蝉临水别",通过蝉鸣声和临水的场景,进一步强化了离别的伤感,蝉鸣象征着时光流逝,临水则寓意着分别的不舍。"闻雨抱琴归",想象友人在雨中怀抱琴归来,画面既写实又富有诗意,表达了对友人归途的挂念。
"鬓发各疑短",诗人借鬓发的变化,感慨岁月匆匆,离别使人感觉时间过得更快,彼此相见的机会愈发稀少。"天涯相见稀"直接表达了对远方友人相见无多的深深忧虑。
最后两句"离歌一声断,江上有鸿飞",以离别时的歌声戛然而止和江面上孤雁远飞,寓言了离别后的孤独与思念,给人留下深远的回味。
整体来看,赵湘的这首《送刘熙》以细腻的情感描绘和生动的意象,展现了送别时的哀婉之情,以及对友人深深的牵挂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。