《宿牧马山胜果寺》全文
- 拼音版原文全文
宿 牧 马 山 胜 果 寺 宋 /范 成 大 佛 灯 已 暗 还 吐 ,旅 枕 才 安 却 惊 。月 色 看 成 晓 色 ,溪 声 听 作 松 声 。
- 注释
- 佛灯:指寺庙或佛塔上的灯火,象征着宁静与信仰。
暗:形容灯火微弱。
吐:此处指灯火时明时暗的闪烁。
旅枕:旅途中的枕头,暗示诗人正在旅行。
安:安稳,平静。
却:转折连词,表示出乎意料。
惊:受惊,被惊扰。
月色:夜晚的月光。
晓色:清晨的光线,这里指天快亮时的朦胧光线。
溪声:流水的声音。
松声:松树在风中摇曳发出的声音,常用来比喻清幽的自然环境。
- 翻译
- 佛塔上的灯火已经暗淡但仍闪烁着,
我刚刚安稳地躺下,却又被惊醒。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚在牧马山胜果寺住宿时的体验。首句"佛灯已暗还吐",写的是夜深人静之时,寺庙里的佛灯虽然昏暗但仍闪烁着微光,给人一种宁静而神秘的感觉。次句"旅枕才安却惊",则表达了诗人刚刚躺下休息,却被某种声响或感觉惊醒的状态。
接下来两句"月色看成晓色,溪声听作松声",进一步展现了诗人的内心感受。月光朦胧,诗人将它误以为黎明的曙光,暗示了时间的推移和内心的期待。同时,溪水潺潺的声音,在寂静的夜晚听起来像是松林的低语,增添了山寺的清幽氛围。
整体来看,这首诗通过细腻的观察和感受,描绘了寺庙夜宿的独特情境,传达出一种超脱尘世、融入自然的心境,体现了宋代理学崇尚的宁静淡泊之风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢