江寒惊梦断,路远得书迟。
- 拼音版原文全文
寄 薛 泳 宋 /杜 汝 能 长 安 君 别 后 ,动 即 是 相 思 。料 想 还 家 日 ,胜 如 为 客 时 。江 寒 惊 梦 断 ,路 远 得 书 迟 。几 度 空 凝 望 ,春 风 又 柳 丝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
即是(jí shì)的意思:即刻就是,马上就是。
惊梦(jīng mèng)的意思:形容梦境中的惊吓和不安。
料想(liào xiǎng)的意思:根据经验、常识或推测,预测或猜测某种情况或结果。
柳丝(liǔ sī)的意思:指形容柳树枝条柔软、摇曳的样子。
梦断(mèng duàn)的意思:指美好的梦想破灭或希望落空。
凝望(níng wàng)的意思:专注地注视着某人或某物,不动地看着。
胜如(shèng rú)的意思:比...更胜一筹,比...更好
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
- 注释
- 长安君:对某位重要人物的称呼,可能指亲人或朋友。
相思:深深的思念之情。
还家:回家。
胜如:超过,好于。
江寒:江面的寒冷。
梦断:梦被惊醒。
路远:路途遥远。
得书迟:收到书信的时间晚。
空凝望:徒然地凝视。
春风又柳丝:春天的风又吹动了柳树的新绿。
- 翻译
- 自从长安君离去后,一举一动都充满了思念。
想象中回家的日子,定会比在外做客时更美好。
江面的寒气让梦境惊醒,遥远的路途使书信来得缓慢。
无数次空自凝望远方,春风又吹绿了岸边的柳丝。
- 鉴赏
这首诗表达了对远方亲人深切的思念之情。开篇“长安君别后,动即是相思”两句,直接点出离别之后的心绪不断,思念如影随形。紧接着,“料想还家日,胜如为客时”表达了回家的日子比作客时更令人向往,更能感受到家的温暖。
“江寒惊梦断,路远得书迟”两句,则描绘了思念之情因环境的阻隔而更加深沉。冬天的江水寒冷,连梦境都被惊醒,而远方的消息传递不易,书信来往缓慢,更添离愁。
最后,“几度空凝望,春风又柳丝”通过对景物的描绘,抒发了诗人多次独自凝视、期盼与亲人的重逢之情。春风中摇曳的柳絮,不仅是季节变化的象征,也是思念之情在心头萦绕的写照。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对自然景物的细腻描绘,展现了深沉而复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
苏武慢.江亭远眺
地涌岷峨,天开巫峡,江势西来百折。
击楫中流,投鞭思济,多少昔时豪杰。
鹤渚沙明,鸥滩雪净,小艇鸣榔初歇。
喜凭阑、握手危亭,偏称诗心澄彻。
还记取、王粲楼前,吕岩矶外,别样水光山色。
烟霞仙馆,金碧浮图,尽属楚南奇绝。
紫云箫待,绿醑杯停,咫尺良宵明月。
拚高歌、一曲清词,遍彻冯夷宫阙。
江行望庐山先约陈伯潜同游,陈不到,游亦辍
朝见庐山临江漘,青翠腾跃来迎人。
暮见庐山忽杳霭,首尾隐若龙登云。
从来倔强五岳外,彭蠡作杯江为带。
内蓄百涧包灵奇,外切太虚定澎湃。
江表名山数第一,俨若大贤兼通介。
寻幽有约近十年,疗渴须酌康王泉。
翠道未成游未遂,谁令悤遽妨萧閒。
思得素心共山水,海客狎鸥呼不起。
苍苍五老笑我忙,高樯长风送旗尾。
山林聚会尚阻格,世事难为可知矣。
人爱庐山高,我爱庐山深;欲到深处须抽簪。
世无慧远堪结社,且听东林钟磬音。