《和贺子忱五首·其五》全文
- 翻译
- 每当遇到好时节,我就会停下脚步思念故乡的松树和楸树。
季节更迭频繁,却只能增添我的忧愁。
- 注释
- 逢时:遇到好时节。
顿足:停下脚步。
念:思念。
松楸:松树和楸树(古代常用来寄托思乡之情)。
频迁:频繁更迭。
祇:只。
佐:增添。
衰草:枯黄的草。
苍烟:苍茫的烟雾(形容景色凄凉)。
非故里:不是故乡。
短篷:小船的简陋船篷。
轻桨:轻巧的船桨。
漫归舟:随意归来的船只。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人曹勋在特定时刻的感受,他看到时节更迭,心中充满忧虑。"逢时顿足"表达了他对时光流逝的无奈,"念松楸"则暗示对故乡亲人的思念,松楸常用来象征亡故之人。"节物频迁"进一步强调季节变换引发的哀愁,"祇佐愁"直接点明这种情绪的加深。
"衰草苍烟"营造出凄凉的景象,仿佛非他所熟悉的故乡景色,增添了离愁别绪。"短篷轻桨漫归舟"描绘出诗人乘舟归乡的画面,然而心境沉重,即使舟行轻快,也无法掩饰内心的孤寂与失落。
整体来看,这首诗以景寓情,通过自然景象和舟行细节,展现了诗人深沉的思乡之情和人生的无常之感。曹勋的笔触细腻,情感真挚,具有较强的感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢