《送人》全文
- 注释
- 河亭:河边的亭子。
收酒器:收拾饮酒用的器具。
语尽:话说完了。
各西东:各自向不同的方向走去,比喻分手。
回首:回头。
不相见:看不见对方了。
行车:车辆行驶。
秋雨中:在秋天的雨中。
- 翻译
- 在河边的亭子里收拾好酒具,话已说完大家各自向西向东散去。
回头已不见彼此的身影,只看见车辆在秋雨中行驶。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种离别时的场景与心境。"河亭收酒器,语尽各西东"表明在一处河边的亭子里,人们正收拾着用来共饮的酒器,而交谈的话题也随着送别之人向东西各方传去。这不仅是物品的收起,更是情感联结的结束。
接着的"回首不相见,行车秋雨中"则形象地表达了离别后难以再次相见的无奈与哀伤。在秋天的雨幕中,送别的人乘坐着马车渐行渐远,而回望之际,却已看不见彼此的身影。这里的“秋雨”常被用来渲染离别时的愁苦氛围,而“行车”则突显了时间流逝和空间距离的不可逆转。
整体而言,这两句诗通过对环境与情感的细腻描绘,传达了一种深沉的离别之痛与难以忘怀的情愫,是送别场景下的一种典型抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢