功名刻高崖,粟帛赐满箱。
《昌州·其一》全文
- 翻译
- 昌国古来就是重要的区域,
人才辈出,相互辉映。
- 注释
- 昌国:古代的一个国家或地区名。
古要区:历史悠久的重要区域。
屹相望:彼此鼎立,互相辉映。
功名:指功勋和名声。
刻高崖:雕刻在高高的崖壁上以示纪念。
粟帛:古代的粮食和布匹,象征财富。
赐满箱:赏赐的财物堆积如山。
- 鉴赏
这首诗描绘了昌国这个古代的重要区域,人物才俊辈出,显赫的功绩被镌刻在高峻的崖壁之上,象征着荣耀与历史的积淀。国家对其的奖赏丰厚,财富和丝绸布匹堆积如山,展现出昌州的繁荣与朝廷的慷慨。诗人通过对这些细节的描绘,赞美了昌州的历史文化传承和地方英雄人物的丰功伟绩,同时也反映了当时社会的富饶景象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
彫陂
彫陂之水清且泚,屈为印文三百里。
呼船载过七十馀,褰裳乱流初不记。
竹舆岖?山径凉,仆姑呼妇声相倚。
篁中犹道泥滑滑,仆夫惨惨耕夫喜。
穷山为吏如漫郎,安能为人作嚆矢。
老僧迎谒喜我来,吾以王事笃行李。
知民虚实应县官,我宁信目不信耳。
僧言生长八十馀,县令未曾身到此。