《自咏绝句八首·其八》全文
- 注释
- 睡:熟睡。
何曾:怎么曾。
厌:嫌弃。
夜长:夜晚漫长。
老人:老年人。
少睡:少眠。
坐:影响。
何伤:有什么妨害。
无灯无火:没有灯火。
春寒:春夜寒冷。
恶:恶劣。
破絮:破旧的棉絮。
粗毡:粗陋的毛毡。
即:便是。
道场:修行之地。
- 翻译
- 熟睡时从不嫌夜晚漫长,老年人少睡又有什么妨害。
没有灯火也没有炉火,春夜寒冷也无需忧虑,破旧的棉絮和粗陋的毛毡便是我的修行之地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的自咏绝句第八首,表达了诗人对老年生活状态的独特感受。首句“睡著何曾厌夜长”写出了老年人常常睡眠时间较长,即使夜晚漫长也不觉厌倦,可能暗含了对岁月流逝的感慨。次句“老人少睡坐何伤”则暗示了诗人认为对于年老体衰的自己,少眠并无大碍,反映出他的豁达和淡然。
后两句“无灯无火春寒恶,破絮粗毡即道场”描绘了诗人简朴的生活环境,即使在春寒料峭中没有灯火照明,身披破旧的絮和粗毡,他也能安然处之,视此为修行的场所。这体现了诗人不追求物质享受,内心宁静,将清贫生活视为修炼自我、提升精神境界的道场。
总的来说,这首诗通过日常生活的细节,展现了诗人晚年的淡泊心境和坚韧的人生态度,流露出一种超脱世俗的智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢