忽览今朝镜,殊非昔是容。
《览镜》全文
- 翻译
- 忽然照见今天的镜子,已经不再是昔日的容貌。
自己看着尚且还能辨认,更何况是老朋友重逢呢?
- 注释
- 忽:突然。
览:看。
今朝:今天早晨。
镜:镜子。
殊:特别,显著。
非:不是。
昔:过去。
是:这,这个。
容:容貌。
自看:自己看。
犹:还,仍然。
识:识别,辨认。
何况:更不用说。
故人:老朋友。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人面对镜中自己变化的容颜时所产生的情感体验。"忽览今朝镜,殊非昔是容"表达了诗人发现自己的容貌与过去大不相同,这反映出时间流逝带来的生理变化,也隐含着对于岁月沧桑的感慨。
"自看犹□识,何况故人逢"这两句则进一步深化了这种情感。"自看犹□识"表明诗人对自己的变化还能保持一定程度的认知,而"何况故人逢"则是说当与旧友重逢时,这种不再相识的感觉会更加强烈。这两句透露出一种对于时间消逝和人事变迁的无力感,表达了诗人对过去美好记忆的怀念,以及面对现实变化的无奈。
整首诗通过镜中影像的变化,抒发了诗人对于时光易逝、人生无常的深刻感悟。语言简洁而富有韵味,情感真挚而不失哲理,是一首耐人寻味的古典诗词。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析