《点绛唇.长安中作》全文
- 注释
- 沙际:沙洲或沙滩边。
绿窗:绿色纱窗。
指女子居室。
渺渺:悠远的样子。
吟怀:抒发情怀。
漠漠:迷蒙的样子。
暮:傍晚,太阳落山的时候。
- 翻译
- 在水边,春天归来了,绿纱窗轻轻的吟唱着长留春在的歌。春在何处?落花纷飞,莺燕无语。
情意绵远的抒发我内心的情怀,却只见树木在朦胧的烟中。日下西楼,独剩下帘外的细雨,怕是只能在梦中去寻找春的踪迹。
- 鉴赏
这首词描绘的是春天即将离去,主人公在窗边听到女子还在低唱挽留春光的歌曲,但花已凋零,黄莺也不再鸣叫,显得寂寥无声。词人内心深处的思绪飘渺,透过远处迷蒙的烟雾,只能看到稀疏的树木。傍晚时分,西楼外下起了疏疏的雨滴,这更增添了离愁别绪。词人在梦境中追寻春天的踪迹,试图找回那份失落的美好。
整体来看,元好问的《点绛唇·长安中作》以细腻的情感和生动的景物描写,表达了对春光易逝的感慨以及对远方的思念,展现了金末元初词人的独特情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄题傅氏草堂
浣花老人溪上住,野梅官柳桥西路。
碧鸡坊外少人行,晓带春星自来去。
荒基藓合无寻处,峡川万古流诗句。
紫芝之孙居澄江,琼茅结宇青竹窗。
南墙夜深塔钤语,古寺白鹤飞来双。
索我新吟宝君趣,开卷悠然起幽思。
我尝十年卜山居,经营未有瀼西地。
风流从似老参谋,资给应无贤录事。
顾君分借半间云,胜日当摧茶具至。
京口访郭议山示陆丞相遗墨
宝祐丙辰榜,季世尚词章。
功业已衰谢,气概独堂堂。
壮士死海岛,尤胜死雒阳。
遗翰落人间,姓字透纸香。
甲子行一周,复见文运昌。
遗黎存一二,往事空茫茫。
寒灯客窗梦,飞堕碙山洋。
留眼看中原,且勿悲故乡。