近又重遭祸,虚星必照身。
- 拼音版原文全文
赠 大 罗 山 李 秀 才 宋 /徐 照 大 罗 山 上 客 ,后 主 是 宗 亲 。莫 是 为 诗 苦 ,却 令 生 世 贫 。荒 年 家 口 众 ,少 日 鬓 毛 新 。近 又 重 遭 祸 ,虚 星 必 照 身 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鬓毛(bìn máo)的意思:指额角两侧的头发,用来比喻年龄。
大罗(dà luó)的意思:形容规模庞大,众多而壮观。
后主(hòu zhǔ)的意思:指朝代末代皇帝或君主。
荒年(huāng nián)的意思:指农作物歉收,年景不好的年份。
家口(jiā kǒu)的意思:指一个人的家庭成员,也可以指一个人的故乡或出生地。
莫是(mò shì)的意思:表示不确定或怀疑,用于疑问句中。
年家(nián jie)的意思:指年纪大的人家庭团聚、享受天伦之乐的场景。
上客(shàng kè)的意思:指高贵的客人或重要的访客。
少日(shǎo rì)的意思:少年时光、年轻时的日子
生世(shēng shì)的意思:指一个人的一生、一代人的生活。
遭祸(zāo huò)的意思:遭受不幸或灾祸。
宗亲(zōng qīn)的意思:指同宗同族的亲属关系。
- 注释
- 大罗山:指代某个高大的山脉或隐居之地。
客:指居住在此处的人。
后主:古代帝王的称呼,此处可能指诗人的一种尊称或自比。
宗亲:家族中的亲戚关系。
为诗苦:因诗歌创作而饱受艰辛。
生世贫:一生贫困的生活状态。
荒年:歉收或灾难频发的年份。
家口众:家庭成员众多。
少日:年轻的时候。
鬓毛新:形容头发乌黑有光泽。
重遭祸:再次遭遇不幸。
虚星:古人认为不吉利的星辰。
照身:照应到某人的命运。
- 翻译
- 大罗山上的客人,后主是他的宗亲。
难道是为了写诗受苦,反而让生活困顿贫穷。
在荒年里家庭人口众多,年轻时头发还乌黑新鲜。
最近又遭受新的灾祸,预示着不幸之星必定照耀在他身上。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐照赠予大罗山李秀才的作品,通过对李秀才的描绘和对其境遇的关切,展现了作者对才华横溢却生活困顿的秀才的同情与感慨。
首句“大罗山上客”点出李秀才隐居在大罗山的高雅之姿,暗示他可能过着远离尘嚣的生活。次句“后主是宗亲”则借后主的典故,暗指李秀才或许出身不凡,但命运多舛,如同南唐后主李煜,有着皇家血统却遭遇国破家亡。
“莫是为诗苦,却令生世贫”两句,诗人质疑秀才是否因为过于专注于诗歌创作,以至于生活贫困。这里表达了对李秀才才华与生活的矛盾的深深忧虑。
“荒年家口众,少日鬓毛新”进一步描述了秀才家庭的困境,即使在荒年饥荒之时,他还要养活众多家人,年轻时本应意气风发,却已显露出生活的艰辛。
最后两句“近又重遭祸,虚星必照身”预示了秀才近期可能又遭遇不幸,而那颗象征不幸的虚星(古人认为灾祸之星)似乎注定要笼罩在他的身上,加重了他的命运悲凉。
整体来看,这首诗情感深沉,既赞美了李秀才的才情,又表达了对其生活境遇的深切同情,流露出对人才命运无常的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同于汝锡赏白牡丹
晓日花初吐,春寒白未凝。
月光裁不得,苏合点难胜。
柔腻于云叶,新鲜掩鹤膺。
统心黄倒晕,侧茎紫重棱。
乍敛看如睡,初开问欲应。
并香幽蕙死,比艳美人憎。
价数千金贵,形相两眼疼。
自知颜色好,愁被彩光凌。
长安春游
骑马傍闲坊,新衣著雨香。
桃花红粉醉,柳树白云狂。
不觉愁春去,何曾得日长。
牡丹相次发,城里又须忙。