《和许表民湔江驿四题·其二》全文
- 翻译
- 微风吹过,带来槐树荚的轻响,
杜鹃鸟哀鸣着飞过,唤起伤感。
- 注释
- 吹来:微风轻轻吹过。
槐荚:槐树结出的小豆荚。
细:轻微的声音。
过去:飞过。
杜鹃:一种春季常见的鸟,叫声凄凉。
悲:悲伤。
惯客:常客,此处指诗人自己。
久无念:很久没有这种感觉了。
送春:送别春天。
閒有诗:闲暇时写诗。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李新的作品,体现了诗人对春天即将过去的感慨。开头“吹来槐荚细”描绘出初夏时节,槐树上的荚果已经变得细小,通过自然景象点出了时间的流逝。“过去杜鹃悲”,这里的“杜鹃”指的是杜宇,即野鸡的一种,它在古代文学中常用来比喻行人离别之情。诗人借助这个意象表达了对往昔时光的怀念和哀伤。
“惯客久无念”一句,则表现出诗人作为一个长期在外的游子,对于家乡的思念已经变得淡漠,因为时间长久,情感也随之麻木。但这并不代表诗人的感情完全丧失,只是在长时间的漂泊生涯中,内心的哀愁被习惯和淡化。
最后一句“送春閒有诗”则是说在送走即将逝去的春天时,诗人又创作了诗篇。这里既表达了对春天美好景色的不舍,也反映出了诗人通过文学创作来抒发自己情感和纪念时间的一种方式。
整首诗语言淡雅,意境深远,通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人对春天的珍惜之心以及对于时光流逝的无奈与哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢