绿暗野初秀,红乾风更吹。
- 拼音版原文全文
和 应 之 雨 中 见 怀 之 作 宋 /张 耒 官 居 苦 岑 寂 ,容 易 过 花 时 。绿 暗 野 初 秀 ,红 干 风 更 吹 。燕 游 心 未 展 ,归 去 意 犹 迟 。浩 荡 云 山 外 ,新 诗 寄 我 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
官居(guān jū)的意思:指担任官职并居住在官署之中。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
浩荡(hào dàng)的意思:形容气势宏大,浩大雄伟。
乾风(qián fēng)的意思:形容风力强劲,猛烈的风。
容易(róng yì)的意思:形容事情非常容易,就像翻手掌一样简单。
山外(shān wài)的意思:指远离尘嚣、宁静幽远的地方。
我思(wǒ sī)的意思:指自己思考,有所觉悟。
新诗(xīn shī)的意思:指创作于近代的诗歌形式,与古代诗歌形式相对。
燕游(yàn yóu)的意思:指遨游四方,四处旅行,形容人到处游历。
云山(yún shān)的意思:指高耸入云的山峰,形容山势雄伟壮丽。
- 注释
- 官居:官职中的生活。
苦岑寂:孤寂难耐。
花时:春天的花期。
绿暗:绿色繁茂。
野初秀:田野开始繁茂。
红乾:红色的花朵凋谢。
风更吹:被风吹落。
燕游:燕子游玩。
心未展:心情未能舒展。
归去:回家。
意犹迟:迟迟没有决定。
浩荡:广阔。
云山外:云山之外。
新诗:新写的诗。
寄我思:寄托我的思念。
- 翻译
- 官职中的生活孤寂难耐,春天的花期转眼即逝。
绿色的田野开始繁茂,但红色的花朵却被风吹落殆尽。
燕子游玩的心情还未舒展,想回家却迟迟没有决定。
在那广阔的云山之外,我期待着你的新诗寄来,寄托我的思念。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在春天寂寞的居所,感慨时光易逝,花开花落。绿意初露,野景初显,而红色的风仍旧吹拂。这一切让游子心中未能尽展其欢愉之情,归去时依然带着犹豫不决的情绪。诗人通过浩渺的云山,寄托了自己思念之情,表达了对远方亲朋的怀念。
在艺术表现上,这首诗运用了鲜明的意象和细腻的情感,通过春日景物描写展现了诗人的孤寂与怀乡之情。语言清新自然,意境则显得淡远而深邃。整体来看,此诗不仅是对个人生活状态的抒发,也是一种文化心态和审美情趣的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读《史记》四十首·其十二羹颉侯
陈孺子,肥若是,贫何食,糠核耳。
高帝亦为嫂所苦,宾客未食屡操釜。
帝王有大度,雍齿且可容。
奈何怨丘嫂,伯子几不封。
贫贱人谁识真主,此事安能责妇女。
羹颉侯,何足怪。
君不见,未央前殿奉玉卮,记说当年臣无赖。
今日居然较仲多,太公亦复无辞对,殿上齐声呼万岁。
青萝书屋家礼垣别墅也落成之日为赋短歌一章
董生下帷园不窥,后世别墅无乃非。
主人筑墅为诵读,一时忽变董生局。
青萝之名清且幽,雅意欲仿岑嘉州。
十万钱易数弓地,花木楼台烦位置。
主人工诗复善琴,坐即挥弦卧即吟。
昨日园中设清宴,良朋至者无不羡。
贱子颂祷别有辞,不以称扬而以规。
停杯却坐引身起,百感茫茫不能已。
驹隙光阴叹此生,男儿三十贵成名。
君不见,下帷筑墅何足较,若不读书董生笑。